"بوسعكِ" - Translation from Arabic to French

    • Tu peux
        
    • Vous pouvez
        
    • pouviez
        
    • Tu pourrais
        
    • pu
        
    • pouvais
        
    • Vous pourriez
        
    • pouvoir
        
    • Tu pourras
        
    Elle sait ce qu'on sait tous... Tu peux la vaincre. Open Subtitles هي تعرف ما نعرفه جميعًا أنّ بوسعكِ هزيمتها
    Tu sais que Tu peux me parler, pas vrai ? Open Subtitles إنكِ تعرفين بأن بوسعكِ الحديثُ معي , صحيح؟
    Tu peux t'en sortir sans que j'aie à le tuer. Open Subtitles مازال بوسعكِ الابتعاد دون أن أضطر إلى قتله
    Je veux plus empirer la situation. Vous pouvez vraiment l'aider ? Open Subtitles لا أنفكّ أجعلها تتدهور، أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟
    Vous êtes trop dur avec vous, Anna. Vous ne pouviez rien faire d'autre. Open Subtitles وأنتِ أيضاً قاسيتِ على نفسكِ يا آنا فلم يكن هناك شيئاً بوسعكِ أن تفعليه
    Je connais un endroit où Tu pourrais trouver un transmetteur. Open Subtitles أنا أعرف مكانا بوسعكِ العثور فيه على مُرسل
    Tu aurais pu lui dire que ce n'était pas ses affaires. Open Subtitles كان بوسعكِ إخباره بأن هذا ليسَ من شأنهِ إطلاقًا
    Tu te disais qu'il veillait sur son enfant. Tu as fait ce que tu pouvais. Open Subtitles ظننتِ أنّه يعتني بإبنه، لذا فعلتِ ما بوسعكِ.
    Pensiez-vous vraiment que Vous pourriez enlever le président des États-Unis ? Open Subtitles أحقاً ظننتِ إنّ بوسعكِ خطف رئيس الولايات المتحدة ؟
    Mais tu t'illusionnes complètement si tu penses que Tu peux survivre sans moi. Open Subtitles لكنكِ واهمة إذا كنتِ تظنين أن بوسعكِ النجاة بدوني.
    Tu peux remettre autant de mines différentes que tu veux. Open Subtitles بوسعكِ ملء هذا القلم بأي درجة لونية من الرصاص تشاءين.
    Tu peux porter ce que tu portais hier soir, Tu peux rentrer chez toi pour te changer, ou Tu peux choisir ce que tu veux dans ma penderie. Open Subtitles بوسعكِ إرتداءُ ما أرتديتيه ليلةَ البارحة، أو بوسعكِ الرجوعُ إلى منزلك وتغيري ملابسكِ، أو بوسعكِ أن تأخذي أيّ شيءٍ من خزانة ملابسي.
    Regarde si Tu peux trouver du parfum, un pince à épiler et du sucre. Open Subtitles ،أري إن كان بوسعكِ إيجاد عطراً .وبعض الملاقط وإذا كان هناك أيّ سكر بالجوار
    Tu peux apporter des trucs locaux, secouer sa mémoire. Open Subtitles بوسعكِ أنْ توردي الأمور المحلّية لتنعشي ذاكرته
    Mais Tu peux quand même jouer. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّه ليس بوسعكِ الخروج و اللعب
    Tu peux imaginer que quelqu'un l'a abandonné ? Open Subtitles هل بوسعكِ أن تتخيلي إن أحداً ما تخلى عنه ؟
    Il pense que Vous pouvez réellement gagner. Oui ? Open Subtitles ـ بالواقع، يظن بوسعكِ الفوز بالإنتخابات ـ حقًا؟
    J'espère que c'est correct pour moi de dire ceci, mais il n'y vraiment rien qui vous retient ici, je veux dire, Vous pouvez partir. Open Subtitles آمل أن ليس هناك مانع لقول هذا، لكن ليس هناك أيّ شيء يبقيكِ هنا، أعني، بوسعكِ المغادرة.
    Il est important que vous savez que Vous pouvez quitter à tout moment. Open Subtitles من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ .أن تغادرين بأي لحظة
    Bien sûr, vous pouviez trouver mieux que moi. Open Subtitles بالطبع، قلت أنه بوسعكِ إيجاد شخص أفضل منّي
    Alors peut-être que Tu pourrais faciliter un peu les choses ? Open Subtitles إذاً، إنّكِ تظنين ربما، كما تعلمين، بوسعكِ أن تساعدي في الإصغاء قليلاً؟
    Vous auriez au moins pu demander un report, pour avoir le temps de la trouver. Open Subtitles كان بوسعكِ أن تطلبي تأجيل الحكم على الأقل لتجدي الوقت للعثور عليها
    Non. Tu aurais dû faire tout ce que tu pouvais. Open Subtitles لا من المفترض ان تفعلي أفضل ما بوسعكِ
    C'est juste une idée, mais Vous pourriez faire plus joyeux. Open Subtitles مجرد فكرة، ولكن بوسعكِ القيام بشئ مرح أكثر
    Si on la trouve à temps penses-tu pouvoir la désarmer ? Open Subtitles لو وجدناها في الوقت المناسب أتظنين إن بوسعكِ إبطال مفعولها ؟
    Si Tu peux bouger ton pied droit vers l'arrière, Tu pourras l'attraper. Open Subtitles إن كان بوسعكِ تمديد رجلكِ اليمنى للخلف، فيمكنكِ أخذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more