Si tu tiens pas ta promesse, tu finiras comme Pinocchio. | Open Subtitles | ،إذا لمْ تفي بوعدك .سوف تُصبح مثل بينوكيو |
Si tu tiens pas ta promesse, tu finiras comme Pinocchio. | Open Subtitles | ،إذا لم تفي بوعدك .سوف تُصبح مثل بينوكيو |
Maintenant tu vas tenir ta promesse, et tu vas m'aider à réaliser mon destin, qu'importe que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | والآن ستبرّ بوعدك وستساعدني لتحقيق قدري شئتَ أمْ أبيت |
Elle t'adore, mais elle ne veut pas que tu sois contraint par ta parole. Elle veut que tu sois libre. | Open Subtitles | إنها تعشقك، لكنها لاتريدك أن تكون مقيدًا بوعدك بل تريدك أن تكون حرًّا. |
Ta parole est d'or. Ta fiancé t'éloignait de moi. | Open Subtitles | .إنّك رجل تفيّ بوعدك .و خطيبتك كانت تأخذك منيّ |
Vous avez tenu parole en accueillant chaleureusement notre invité. | Open Subtitles | لوفائك بوعدك لي ولإظهار كل هذا الكرم لضيفنا |
Parce que vous ne m'avez pas engagé à la Maison Blanche après me l'avoir clairement promis. | Open Subtitles | بسبب لم توظفيني في البيت الأبيض بعدما صرحت بوعدك بتوظيفي |
Je sais que tu es très occupé, mais je pensais vraiment que tu tiendrais ta promesse cette fois. | Open Subtitles | أعرف كم أنت مشغول، أنا حقاً ظننت بأنك ستفي بوعدك هذه المرة |
Eh bien, disons que je ne veux pas te laisser sans surveillance jusqu'à que j'ai la garantie que tu tiennes ta promesse. | Open Subtitles | حسنٌ لنقل أنني لا أريد أن أطلق سراحك حتى أتأكد أنك ستوفي بوعدك |
De même, tu dois tenir ta promesse envers ton peuple. | Open Subtitles | و كذلك, أنت يجب أن تفي بوعدك للناس. |
La prochaine fois, tiens ta promesse ! | Open Subtitles | في المرة القادمة التى تعد حاول أن تفى بوعدك |
Mais tu as trahi ta promesse. | Open Subtitles | لكن لم يكن يجدر بك أن تخل بوعدك بشأن المسدس |
Je sais que ça a été dur, mais tu as tenu ta promesse. | Open Subtitles | ،وأعرف أن الأمر كان صعبا ً عليك ولكنك احتفظت بوعدك للرب |
D'accord Une fois marié, tu vas tenir ta promesse, - et m'aider pour mon restaurant. | Open Subtitles | بعدما تتزوجان، ستفي بوعدك لي وتشتري لي المطعم |
Tu ne penses pas à ta parole ni à ton cœur, mais à la sécurité. | Open Subtitles | -الأمر لا يتعلق بوعدك له ،ولا بمطاوعة قلبك إنه يتعلق بضمان الأمان |
Tu n'as pas tenu ta parole. | Open Subtitles | لم تفِ بوعدك لقد قتلته. لا تكون الأمور هكذا |
C'est parfait. Je respecterai ma parole, Cédric, si vous tenez la votre. | Open Subtitles | أنا راضية تماماً سأحتفظ بوعدي سيدريك إذا احتفظت بوعدك. |
Vous auriez dû tenir parole. | Open Subtitles | كان يجب الوفاء بوعدك |
On nous avait dit qu'on pourrait débarquer. Ils ont pas tenu parole. | Open Subtitles | وعدتنا بتوصيلة آمنة، ولم يبرّوا بوعدك. |
Et pourquoi je devrais t'aider quand tu n'as pas pu tenir ta parole envers moi ? | Open Subtitles | ولما قد أساعدك بعدما نقضت بوعدك معي ؟ |
Tout comme vous avez promis que nos scientifiques auraient libre accès à la porte. | Open Subtitles | كما قمت بوعدك لعلمائنا بالوصول الكامل لبوابة النجوم |