"بوقتي" - Translation from Arabic to French

    • amuse
        
    • amuser
        
    • éclate
        
    • passé
        
    • amusée
        
    • moments
        
    • bon temps
        
    • amusais bien
        
    • une excellente soirée
        
    Je m'amuse parce que j'ai gagné un match de football. Open Subtitles فأنا أستمتع بوقتي لأني فزت بمباراة كرة قدم
    Maintenant, mon empire est immense, et je m'amuse comme jamais. Open Subtitles ‏‏الآن أصبحت شركتي أكبر من أي وقت مضى ‏وأنا أستمتع بوقتي أكثر من أي وقت. ‏
    Je suis juste ici pour m'amuser avec ma grande soeur. Open Subtitles أنا هنا لكي أستمتع بوقتي مع شقيقتي الكبرى
    J'avais prévu de ne pas sortir ce soir, mais mes amies ont insisté pour que j'aille m'amuser avec des adultes. Open Subtitles كنتُ سأجلس في المنزل الليلة ولكن صديقتاي ألحّتا أن أخرج وأستمتع بوقتي كبالغة
    Je m'éclate. Open Subtitles إنه المرح أنا مستمتع جداً بوقتي
    Ils étaient dans ma douche ce matin. J'ai passé un bon moment avec eux. Open Subtitles لقد كانوا في حمامي هذا الصباح، استمتعت بوقتي جدًّا معهم أيضًا.
    Maintenant, fermez-la. Merci pour la fete. Je me suis bien amusée. Open Subtitles والآن حافظ عليه شكراً على الحفلة، لقد استمتعت بوقتي
    J'ai apprécié les moments avec toutes et avec toi bien plus encore. Open Subtitles لقد استمتعت بوقتي معهن جميعًا وقد استمتعت بوقتي معكِ أكثر منهن
    J'en reviens pas de dire ça, mais je m'amuse avec toi. Open Subtitles لا أصدّق أنّي أقول هذا، إنّي فعليًّا أستمتع بوقتي معك
    Je m'amuse à fond en ce moment, mais j'en ai fini avec les folles. Open Subtitles أريد حــاليا الإستمتاع بوقتي فقط، لكني إكتفيت من الجنون.
    Remuons-nous. Je m'amuse pas. Ça m'énerve, quand je m'amuse pas. Open Subtitles دعونا نتحرك ، أنا لا أستمتع بوقتي وتتوتر أعصابي عندما لا أستمتع بوقتي
    Je m'amuse, mais j'ai mangé une pizza... Open Subtitles لكنني مستمتعة بوقتي الآن إلا أنني تناولت البيتزا منذ قليل
    Je m'amuse tellement en tant qu'homme libre qui n'a pas de fille à s'occuper. Open Subtitles أستمتع بوقتي كثيراً كوني متفرّغاً بلا ابنة أرعاها
    Je lâche un peu de vapeur, je m'amuse un peu. Open Subtitles كنت فقط انفخ البخار استمتع بوقتي
    Le Roi organise une réception en notre honneur, mais nous ne sommes pas ici pour nous amuser. Open Subtitles سيقيم الملك حفلاً على شرفي ولكنني لم آت إلى هنا للإستمتاع بوقتي
    Je voulais sortir et m'amuser. Et pourquoi pas ? Open Subtitles أردت الخروج و الاستمتاع بوقتي ما المانع؟
    T'as pas envie de t'amuser ! Les gens savent plus s'amuser. Open Subtitles أردت التمتع بوقتي لم يعد هناك أحد يرغب بالإستمتاع بوقته
    J'aurais dû m'amuser avec l'apollon en jean moulant, mais je n'ai pas pu. Open Subtitles كان يفترض أن أستمتع بوقتي مع الفتى من درس الدراجة .. ولكنني لم استطع
    "Je m'éclate à l'institut des aveugles" Open Subtitles "أستمتع بوقتي في معهد المكفوفين"
    J'ai fait des choses par le passé, des choses impardonnables, déloyales. Open Subtitles لقد فعلت أشياء بوقتي خيانة، أشياء لا تسمح
    Je me suis très bien amusée mais ça commence à déraper un peu. Open Subtitles -كلا , لقد استمتعت حقا بوقتي و لكن , بدأ الأمر يخرج عن السيطرة قليلا
    Ce qui m'a rappelé, que je n'avais pas passé de supers moments au lycée. Open Subtitles والذي ذكّرني، أنني لم أستمتع بوقتي في المدرسة الثانويّة،
    Je suis venue ici prendre du bon temps, c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت هنا للأستمتاع بوقتي و هذا ما سأقوم به
    Ne sois pas si rabat-joie, Zeke. Pour une fois que je m'amusais bien. Open Subtitles لا تغضب هكذا لقد كنت أستمتع بوقتي فحسب
    J'ai passé une excellente soirée. Open Subtitles حسناً, لقد استمتعت بوقتي الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more