"بولتون" - Translation from Arabic to French

    • Bolton
        
    • Poulton
        
    • Boulton
        
    • Tegner
        
    • Boltons
        
    John Bolton était le Représentant permanent des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies il y a trois ans. UN كان جون بولتون الممثل الدائم الأمريكي لدى الأمم المتحدة قبل ذلك بثلاث سنوات.
    Voilà ce qu'a affirmé Bolton lorsqu'on lui a demandé de répondre à ElBaradei, qui dans ses mémoires ajoute : UN طُلب إليه الرد على البرادعي، وتواصل المذكرات: هذا ما قاله بولتون حينها.
    Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets. UN وأؤكد لك أن مساعد وزير الخارجية بولتون لم يكن ليقول ذلك ما لم تتوافر لديه قضية وأسباب ووقائع جيدة.
    La seule vérité qui se dégage des mensonges de Bolton, c'est que Cuba se trouve bien à 150 kilomètres du territoire continental des États-Unis. UN والحقيقة الوحيدة في أكذوبة بولتون هي أن كوبا تقع على بُعد 90 ميلا من الإقليم القاري للولايات المتحدة.
    Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation. UN وأولى بك يا سيد بولتون أن تتحقق من معلوماتك وألا تضللك قصص غريبة قصّها عليك أصدقاؤك الأعزاء في المؤسسة.
    Quelqu'un vous a dupé, M. Bolton, lorsqu'il vous a parlé de mon discours à l'Université de Téhéran. UN وهناك يا سيد بولتون من أعطاك معلومات مغلوطة عن خطابي في جامعة طهران.
    M. Bolton n'a rien découvert de nouveau et pour ma part, je ne renie pas mes idées. UN على ذلك، فإن السيد بولتون لم يحقق أي اكتشاف، فأنا لا أتنكر لأفكاري.
    En dépit des mensonges proférés par Bolton et bien d'autres comme lui, Cuba jouit, compte tenu des services de santé prêtés à l'humanité, d'un grand prestige. UN وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية.
    Fait-on encore appel à des méthodes aussi répugnantes? Pourquoi M. Bolton ne nous en parle-t-il pas un peu? UN فهل ارتدوا إلى هذه الأساليب المثيرة للاشمئـــــزاز أم ماذا؟ ولماذا لا يحدثنا السيد بولتون قليلا عن هذه الأمور؟
    La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton. UN وسرعان ما رددت الصحافة الدولية أكاذيب السيد بولتون المكشوفة، وهو ما كان يريده بالضبط.
    Graham s'est montré néanmoins surpris de l'accusation lancée par Bolton. UN " غير أن غراهام لم يخف ذهوله إزاء اتهام السيد بولتون.
    Je puis vous assurer que M. Bolton ne se serait pas exprimé de la sorte s'il n'avait pas été fondé à le faire. UN وإني أؤكد لكم أن الوزير بولتون لم يكن ليقول ذلك لو لم تكن لديه وقائع وأسباب وأدلة لإعلان ذلك.
    La seule chose vraie dans le mensonge de M. Bolton, c'est une donnée géographique, à savoir que Cuba se trouve à 145 km du territoire continental des États-Unis. UN والحقيقة الوحيدة في كذبة السيد بولتون هي أن كوبا تقع على بُعد 90 ميلاً من سواحل الولايات المتحدة.
    Quelqu'un vous a mené en bateau, M. Bolton, en vous parlant de mon allocution à l'Université de Téhéran. UN إن بعض الناس قد خدعوك يا سيدي بولتون عندما أبلغوك بالخطاب الذي ألقيته في جامعة طهران.
    M. Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées. UN وبالتالي، فإن السيد بولتون لم يكتشف أي شيء ولا أنا أنكر أفكاري.
    Pourquoi M. Bolton ne nous parletil pas un peu de cette question? UN فهل عادوا أم لا إلى هذه الأساليب التي تشمئز لها النفوس؟ ولماذا لا يحكي لنا السيد بولتون بعض الشيء عن هذا الموضوع؟
    Et vous, Lord Cerwyn, votre père fut écorché par Ramsay Bolton. Open Subtitles وأنت، لورد كيروين تم سلخ والدك من قبل رامزي بولتون
    Ils vont vers Bolton Landing. Open Subtitles نيويورك السيارة في طريقها إلى رصيف بولتون
    Le clone de Michael Bolton ? Open Subtitles الشخص الذى كان هناك إنه شبيه مايكل بولتون
    En juin 1997, Mme Poulton a été élue Vice-Présidente du Comité des ONG pour l’UNICEF. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، انتخبت د. بولتون نائبة رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Frère Boulton, occupez-vous de leurs chevaux avec Jackson. Open Subtitles الاخ بولتون ساعد الاخ جاكسون بالعناية بامتعتهم
    Tant que les Boltons régneront sur le nord, le nord souffrira. Open Subtitles طالما آل "بولتون" يحكمون الشمال فسيعانى الشمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more