"بومبو" - Translation from Arabic to French

    • Pombo
        
    • Bombo
        
    • ont participé à l
        
    • bétail près
        
    • éleveur de bétail
        
    42. La PRÉSIDENTE propose de confier la formulation de la première question à Mme Evatt et Mme Gaitan de Pombo. UN 42- الرئيسة اقترحت أن يتم إسناد صياغة السؤال الأول إلى السيدة إيفات والسيدة غايتان دي بومبو.
    approuvée par M. Prafullachandra N. Bhagwati, Mme Christine Chanet et Mme Pilar Gaitan de Pombo, ainsi que M. Julio Prado UN ن. بغواتي، والسيدة كريستين شانيه، والسيدة بيــلار غيتــان دي بومبو والسيد خوليو
    Mme Pilar Gaitan de Pombo n’a pas participé à la soixante-deuxième session. UN ولم تحضــر السيدة بيلار غيتان دي بومبو الدورة الثانية والستين.
    27. Mme GAITAN DE Pombo déclare que plusieurs de ses préoccupations ont déjà été exprimées par d'autres membres du Comité. UN ٧٢- السيدة غايتان دي بومبو أعلنت أن أعضاء آخرين في اللجنة سبق أن عبروا عن كثير من اهتماماتها.
    2.1 L'auteur travaillait comme animateur radio à Bombo Radyo, à Davao (Philippines). UN 2-1 عمل صاحب البلاغ مقدم برامج إذاعية براديو بومبو() بمدينة دفاو سيتي في الفلبين.
    Mme Gaitan de Pombo souhaiterait des précisions quant à ce que recouvre exactement la fonction de " vigilance " . UN وطلبت السيدة غيتان دي بومبو ايضاحات بشأن ما تشمله وظيفة " الرقابة " على وجه التحديد.
    Mme Gaitan de Pombo serait reconnaissante à la délégation indienne de fournir des précisions sur tous ces points. UN وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع.
    25. Mme GAITAN DE Pombo appuie la proposition de M. Buergenthal. UN ٥٢- السيدة غايتان دي بومبو أيدت اقتراح السيد بورغنثال.
    M. Marcelo Cantón Pombo Uruguay UN السيد مارسيلو كانتون بومبو
    43. Le paragraphe 1 est adopté, étant entendu que Mme Evatt et Mme Gaitan de Pombo le modifieront dans le sens voulu par le Comité. UN 43- تم اعتماد الفقرة 1، على أن تقوم السيدة إيفات والسيدة غايتان دي بومبو بتعديل معناها وفق الصيغة التي تريدها اللجنة.
    81. Mme GAITAN DE Pombo considère, elle aussi, que la situation au regard de la peine capitale au Pérou est préoccupante. UN 81- السيدة غايتان دي بومبو اعتبرت بدورها، أن الحالة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في بيرو تدعو إلى القلق.
    Elle relève par ailleurs que Mmes Chanet et Gaitan de Pombo ont un avis différent de celui d'autres membres du Comité concernant la contribution des anciens présidents. UN ولاحظت فضلا عن ذلك، أن رأي كل من السيدة شانيه والسيدة غايتان دي بومبو يختلف عن رأي باقي أعضاء اللجنة فيما يتعلق بمساهمة الرؤساء السابقين.
    Mme Pilar GAITAN DE Pombo UN السيدة بيلور غايتان دي بومبو كولومبيا
    Mme Pilar GAITAN DE Pombo Colombie UN السيدة بيلار غايتان دي بومبو كولومبيا
    40. Mme GAETAN DE Pombo se félicite de ce que le respect des droits de l'homme soit assuré de façon globalement satisfaisante en Islande même si certaines lacunes restent à combler, comme l'ont souligné d'autres membres du Comité. UN 40- السيدة غايتان دي بومبو أعربت عن ارتياحها لأن احترام حقوق الإنسان مكفول بصورة مرضية عموماً في آيسلندا حتى وإن وجدت بعض أوجه النقص التي ما زال ينبغي تلافيها وفقاً لما أشار إليه أعضاء آخرون باللجنة.
    13. Le rôle des groupes privés armés ou milices paraît aussi assez inquiétant à Mme Gaitán de Pombo. UN ٣١- ورأت السيدة غايتان دي بومبو أن دور الجماعات المسلحة الخاصة أو الميليشيات يبعث أيضا على القلق.
    Enfin, Mme Gaitán de Pombo a noté qu'une dizaine ou une vingtaine d'assassinats de journalistes ont été élucidés et que les responsabilités ont été établies. UN وفي الختام، أشارت السيدة غايتان دي بومبو الى أنه تم توضيح ملابسات وظروف اغتيال عدد من الصحفيين يتراوح بين عشرة وعشرين صحفيا، وتم تحديد المسؤولية عن هذه الاغتيالات.
    43. Mme GAETAN DE Pombo partage les préoccupations exprimées par M. Prado Vallejo au sujet du mandat, des pouvoirs et de l'action effective de la Commission des libertés civiles. UN 43- السيدة غايتان دي بومبو قالت إنها تشارك في أسباب القلق التي أعرب عنها السيد برادو فاييخو بشأن ولاية لجنة الحريات المدنية وسلطاتها وأعمالها الفعلية.
    Le 27 juillet 2001, il a reçu une dépêche émanant du centre d'informations de Bombo Radyo faisant état d'une prétendue relation < < illicite > > d'un parlementaire avec une personnalité de la télévision qui était mariée. UN وفي 27 تموز/يوليه 2001، تلقى صاحب البلاغ خبراً من قسم الأخبار براديو بومبو بخصوص تورط عضو الكونغرس في علاقة " غير شرعية " مزعومة مع شخصية تلفزيونية متزوجة.
    Les membres du Comité dont les noms suivent ont participé à l'examen de la présente communication : M. Nisuke Ando, M. Prafullachandra N. Bhagwati, M. Th. UN )توقيع( ب. غيتان دي بومبو )توقيع( خ. برادو فاليجو
    Pompo. Un éleveur de bétail près de Campania -- Open Subtitles (بومبو)، مربي حيوانات قرب (كومبانيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more