Tu veux qu'elle vieillisse célibataire, avec plus qu'un seul ovule en bon état ? | Open Subtitles | أتريدها أن تشيخ عزباء لم يبقَ لديها سوى بويضة واحدة نافعة؟ |
On met un ovule dans un corps viable, on le féconde et on obtient un bébé. | Open Subtitles | نزرع بويضة في جسد سليم، ثم نُخصبها فيخرج طفل. |
Quand il a battu les autres spermatozoïdes de son père pour se frayer un chemin jusqu'à l'ovule de sa mère. | Open Subtitles | كانت المرة التي تعارك بها مع الحيوان المني الاخر من ابيه من اجل ان يسلك طريقه نحو بويضة امه |
J'ai essayé d'accéder à notre base de données, mais toutes les informations concernant les 100 ovules et les donneurs de sperme ont été effacées | Open Subtitles | حاولت الدخول لقاعدة بياناتنا لكن كل المعلومات المتعلقة بالمانحين للمئة بويضة والحيامن تم محيها |
Avec les efforts des scientifiques américains, 100 ovules humains ont été fécondés avec succès. | Open Subtitles | "من خلال جهود العلماء الأميركيين" أصبح لدينا 100 بويضة مخصبة الاَن |
Un seul oeuf fertilisé se revend jusqu'à 10 000 $ sur le marché. | Open Subtitles | بويضة التخصيب الوحيدة قد تصل إلى 10 آلاف في السوق السوداء |
Tartus, Duraykish, Buwaydah Muslim, 1972 | UN | طرطوس - دريكيش - بويضة مسلم تولد 1972 |
Maintenant faites comme l'ovule de votre maman et séparez-vous ! | Open Subtitles | و الان افعلا مثل بويضة امكما و انقسما |
Nous avons une mère porteuse, mais il nous faut un bel ovule. | Open Subtitles | لدينا بديل بالفعل و لكننا نريد بويضة جيدة |
Et vous savez, un ovule vient de quelque part, et un spermatozoïde vient d'autre part. | Open Subtitles | و انت تعلم بويضة تآتي من مكان و حيوان منوي يآتي من مكان آخر. |
J'en ai gagné 15 000 en vendant un seul ovule, à la fac. | Open Subtitles | حصلتُ على 15 ألف مقابل بيع بويضة مرّةً واحدة في السنة الأولى في الجامعة. |
Inutile de cultiver le matériel génétique dans une cellule d'ovule de vache. | Open Subtitles | و من دون الحاجة لتوليد حمضنا النووي في بويضة بقرة |
Il doit me rester un ovule, un truc horrible... | Open Subtitles | تبقى لي تقريباً بويضة واحده أو شيئ فظيع .. |
En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende. | UN | ويعاقب على الأمومة البديلة أو نقل بويضة أجنبية، أو الجنين البدائي أو الجنين المنبثق عنها إلى امرأة أخرى يكون معروفا أنها تقصد التخلي عن الطفل بعد ولادته، بعقوبة مالية. |
Keffler a fusionné des ovules humains avec de l'ADN goa'uid. | Open Subtitles | رَبطَ كفلر بويضة بشرية مَع الحمض النووي المأخوذ مِنْ الجؤولد. |
C'est le gars qui a fécondé les ovules de Brooke. | Open Subtitles | هذا هو الشخص الذي لقح بويضة بروك |
Précédemment... 100 ovules humains ont étaient fécondés. | Open Subtitles | في الحلقات السابقة من "اليانصيب" مئة بويضة بشرية تم تخصيبها |
Cent ovules ont été inséminés avec succès. | Open Subtitles | مئة بويضة بشرية تم تخصيبها بنجاح |
Le dernier homme capable d'engendrer un enfant, fertiliser un oeuf. | Open Subtitles | آخر أب لطفل، وآخر من خصب بويضة |
La terne néréis a couvé un autre oeuf | Open Subtitles | يضع خطاف البحر بويضة أخرى، |
Tartus, al-Duraykish, Buwaydah Muslim, 1972 | UN | طرطوس - دريكيش - بويضة مسلم - 1972 |
On a trouvé une spore intacte dans une mine aux Philippines. | Open Subtitles | كان هنالك بويضة أخرى، سليمة وجدت بمنجمٍ في الفلبين |