À la fin de 2004, tous les liens voulus seront en place pour que l'on puisse accéder librement à la base de données du Système. | UN | وبنهاية عام 2004 ستصبح كل الوصلات الأخرى متاحة للوصول المجاني لقاعدة بيانات النظام. |
Source : Ministère de l'éducation, données du Système d'information de gestion de l'éducation du Vanuatu, 2013. | UN | المصدر: وزارة التعليم، بيانات النظام المعلوماتي لإدارة التعليم في فانواتو، 2013. |
Préparé sur la base des données du Système national d'information en matière de santé (SNIS). | UN | من إعدادنا استنادا إلى بيانات النظام الوطني للمعلومات الصحية. |
Les tables de référence des bases de données du SIG ont été mises à la disposition de l'équipe chargée de mettre au point l'application faisant l'objet de ce projet. | UN | وأُتيحت لهذا المشروع جداول قاعدة بيانات النظام المتكامل من أجل تطوير التطبيق المرتبط به. |
L'intégrité des données du SIG est tout aussi importante que la maintenance des logiciels fonctionnels qui sous-tendent le système. | UN | وسلامة بيانات النظام المتكامل هي على نفس القدر من الأهمية الذي يحظى به تعهُّـد البرمجيات الوظيفية الأساسية. |
D'autre part, la nouvelle base de données du Système d'analyse sociale a permis de commencer à suivre les données socioéconomiques concernant les nécessiteux. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت قاعدة بيانات النظام الميداني للدراسات الاجتماعية المنشأة حديثا دراسة البيانات الاجتماعية والاقتصادية لحالات العسر الشديد. |
L'équipe Umoja avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences se concerteront au sujet des interfaces de données du Système intégré de gestion des conférences avant le lancement au Siège de la phase d'Umoja-Démarrage. | UN | وسيجري فريق أوموجا مناقشات مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن وصلات بيانات النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات قبل نشر أسس نظام أوموجا في المقر. |
S'il est vrai que pour engager une procédure d'exécution il faut disposer de l'original ou d'une copie du titre exécutoire authentifiée, dans le cas des déclarations fiscales électroniques individuelles le titre exécutoire original consiste dans les informations figurant dans la base de données du Système au moyen duquel ces informations ont été transmises. | UN | وفيما كان ثمة حاجة في واقع الأمر إلى النسخة الأصلية أو إلى نسخة مصدّقة خصّيصا من السند الواجب النفاذ، بغية الشروع في إجراءات التنفيذ، في حالة تقييمات الضرائب الخاصة الإلكترونية فإن السند الأصلي الواجب النفاذ كان يحتوي على المعلومات في قاعدة بيانات النظام الذي أرسلت من خلاله هذه المعلومات. |
Cependant, les techniques de vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont la capacité d'offrir d'importants avantages additionnels découlant des données du Système international de vérification et des activités du Centre international de données. | UN | بيد أن تكنولوجيات التحقق الخاصة بالمعاهدة تنطوي على إمكانية تقديم مزايا إضافية هامة مستمدة من بيانات النظام الدولي للرصد وأنشطة الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية. |
Utilisation de la base de données du Système international de dépistage des armes et des explosifs d'Interpol | UN | دعم قاعدة بيانات النظام الدولي للبحث عن الأسلحة والمتفجرات التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) |
35. Un service d'alerte personnalisée relié à la base de données du Système de gestion de la bibliothèque sera mis en place. | UN | 35- وستنفذ خدمة الإشعار ذات الطابع الشخصي المرتبطة بقاعدة بيانات النظام المتكامل لإدارة المكتبة. |
192. Nous proposons que la responsabilité d'établir des rapports à partir des données du Système soit partagée entre le Groupe de maintenance du SIG et les utilisateurs. | UN | ١٩٢ - ومن المقترح أن يكون وضع التقارير المستمدة من بيانات النظام المتكامل مسؤولية مشتركة بين وحدة صيانة النظام المتكامل والمستعملين. |
:: Il n'y a pas d'interface d'utilisation conviviale permettant d'accéder de façon intégrée aux différentes bases de données du SIG et des systèmes connexes. | UN | :: لا تتوافر إمكانية الوصول المتكاملة السهلة الاستخدام لمختلف قواعد بيانات النظام وقواعد البيانات المتصلة به. |
La base de données du SIG sur le PNUD compte environ 2 700 fonctionnaires. | UN | وهناك ما يقرب من ٧٠٠ ٢ موظف في قاعدة بيانات النظام المتكامل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Elle compte 2 650 fonctionnaires dans sa base de données du SIG. | UN | وتضم قاعدة بيانات النظام لمنظمة العمل الدولية ٦٥٠ ٢ موظفا. |
J'ai changé les données de commande. Maintenant, je suis celui qui vous a demandé d'apporter son corps. | Open Subtitles | بل غيرتُ بيانات النظام و أنا من أرشدك إلى هنا مع الجثة |
Les bureaux hors Siège adressent chaque semaine au Siège des copies de leur base de données SIG et des bases de données qui leur servent à établir leurs rapports. | UN | 9 - وتتاح في المقر نسخ أسبوعية لقاعدتي بيانات النظام المتكامل والإبلاغ المتعلقتين بالمكاتب خارج المقر، وذلك لأغراض الإطلاع والإبلاغ. |
D’autres étaient d’avis que les données communiquées au format SH 96 pourraient être éliminées et les données au format SH 88 converties à partir de données SH 96 conservées, ce qui permettrait de remonter jusqu’à 1988 environ. | UN | وكان من رأي منظمات أخرى أن من الممكن إزالة البيانات المبلغ عنها بصيغة النظام المنسق ٩٦ والاحتفاظ ببيانات النظام المنسق ٨٨ المحولة من النظام المنسق ٩٦، باعتبار أن بيانات النظام المنسق ٨٨ متوفرة من حوالي عام ١٩٨٨ حتى العام الحالي. |
i) Convertir les données fondées sur le SH de 1988 et sur celui de 1992 en données fondées sur le SH de 1996. La prochaine révision du SH n'étant pas prévue avant 2000, on disposera ainsi, d'ici là, d'une série chronologique de 12 ans; | UN | ' ١ ' تحويل بيانات النظام المنسق ٩٢ والنظام المنسق ٨٨ الى النظام المنسق ٩٦، ﻷنه لا يتوقع إجراء التنقيح التالي للنظام المنسق قبل عام ٢٠٠٠، وستوجد بحلول ذلك الوقت سلسلة تاريخية مدتها ١٢ سنة؛ |