"بيت لحم" - Arabic French dictionary

    بَيْت لَحْم

    proper noun

    بَيْتُ لَحْم

    proper noun

    "بيت لحم" - Translation from Arabic to French

    • Bethléem
        
    • Bethlehem
        
    • Bethléhem
        
    • Béthléem
        
    Cette semaine, les familles Hanash et Al-Amarin de la région de Bethléem pleurent la mort de leurs proches aux mains de la Puissance occupante. UN وهذا الأسبوع، فجعت عائلة الحنش وعائلة العمارين في منطقة بيت لحم بفقدان فردين منهما على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    Des affrontements entre des soldats et des élèves palestiniens ont été signalés à Bethléem. UN وذكرت التقارير وقوع اشتباكات بين الجنود والتلاميذ الفلسطينيين في بيت لحم.
    Un Israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées sur son véhicule à Bethléem. UN وأصيب إسرائيلي بجروح طفيفة بفعل حجارة ألقيت على مركبته في بيت لحم.
    Les habitants de Jérusalem travaillaient à l'Université de Bethléem. UN ومن سكان القدس من يعمل في جامعة بيت لحم.
    En collaboration avec l'Université de Bethlehem, elle met actuellement au point un domaine d'études de terrain sur la situation des enfants ayant des besoins spéciaux. UN وتعكف المؤسسة حاليا على وضع دراسة ميدانية عن واقع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعاون مع جامعة بيت لحم.
    Il a aussi atténué le bouclage interne qui avait été imposé au district de Bethléem. UN كما قام أيضا بتخفيف حدة اﻹغلاق الداخلي المفروض على قضاء بيت لحم.
    La police palestinienne a empêché les manifestants de défiler dans Bethléem et de s’en prendre aux FDI près du Tombeau de Rachel. UN ومنعت الشرطة الفلسطينية المتظاهرين من السير عبر شوارع بيت لحم ومواجهة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند قبر راحيل.
    Elles ont précisé que l’homme, atteint d’une balle en caoutchouc, faisait l’objet d’une intervention chirurgicale dans un hôpital de Bethléem. UN وذكرت هذه المصادر أن الفلسطيني أصيب بطلقة مطاطية وتجرى له جراحة في مستشفى في بيت لحم.
    Par ailleurs, des soldats et des policiers ont arrêté quatre Palestiniens dans le village d’El Khader, près de Bethléem. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    Ces manifestations sont destinées à commémorer le 2000e anniversaire de la naissance de Jésus-Christ à Bethléem et l'avènement du troisième millénaire. UN ويعقد هذا الحدث احتفالا بذكرى مرور 2000 عام على ميلاد يسوع المسيح في بيت لحم وإشراق الألفية الثالثة.
    Rappelant avec satisfaction l'importante contribution apportée par l'Organisation des Nations Unies à la promotion du projet Bethléem 2000, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000،
    Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    Après ces meurtres, nous déplorons aujourd'hui l'exécution extrajudiciaire d'un autre Palestinien près de la ville de Bethléem. UN وقد أعقب قتل أولئك الرجال الخمسة إعدام فلسطيني آخر خارج نطاق القضاء اليوم بالقرب من مدينة بيت لحم.
    Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. Open Subtitles لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم
    A Beit Fajar, près de Bethléem, des soldats ont grièvement blessé par balle un garçon de 15 ans, durant un incident marqué par des jets de pierres. UN وأطلق الجنود النار على فتى يبلغ من العمر ١٥ سنة وأصابوا بجراح خطيرة خلال حادث رشق بالحجارة في بيت فجار، قرب بيت لحم.
    Près de Bethléem, une Arabe de nationalité israélienne a été légèrement blessée lorsque son taxi a essuyé des jets de pierres. UN وجرحت امرأة عربية اسرائيلية جراحا متوسطة الخطورة حينما رشقت بالحجارة سيارة اﻷجرة التي كانت تستقلها قرب بيت لحم.
    À Bethléem, un policier a été atteint par une bouteille vide. UN وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم.
    Une Israélienne a été lapidée et légèrement blessée alors qu'elle traversait en voiture Beit Jalla, près de Bethléem. UN ورجمت امرأة اسرائيلية بحجارة واصيبت بجروح طفيفة عندما كانت تقود سيارتها عبر بيت جالا بالقرب من بيت لحم.
    Une voiture a tenté d'écraser deux gardes frontière à Bethléem. UN وحاولت سيارة أن تدوس شرطيين من شرطة الحدود في بيت لحم.
    Des incidents ont également été signalés à Hébron, Djénine et dans la région de Bethléem. UN وأفيد أيضا عن وقوع حوادث في الخليل، وجنين، ومنطقة بيت لحم.
    Il a également créé un service social et de gériatrie dans la zone de Beit Sahour à Bethlehem. UN وقد أنشأت مستوصفا لأمراض الشيخوخة والخدمات الاجتماعية في منطقة بيت ساحور في بيت لحم.
    Le point de contrôle serait situé sur une terre qui faisait partie de la municipalité de Bethléhem en Jordanie avant qu’Israël ne l’occupe et ne l’annexe à Jérusalem en 1967. UN وكانت نقطة التفتيش تقع، على ما يزعم، على أرض تشكل جزءا من بلدية بيت لحم التابعة لﻷردن قبل أن تحتلها إسرائيل وتضمها إلى القدس في عام ١٩٦٧.
    En janvier également, trois ordonnances militaires de même nature ont été publiées concernant les terres s'étendant entre la barrière et la Ligne verte, dans des zones des districts de Salfit, Ramallah, Jérusalem et Béthléem nord. UN وفي نفس الشهر، أُصدرت ثلاثة أوامر عسكرية مماثلة فيما يتعلق بالأرض الواقعة بين الجدار العازل والخط الأخضر في أجزاء من مقاطعات سلفيت ورام الله والقدس وشمال بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more