À la fin de la partie, le pion et le roi finissent dans la même boîte. | Open Subtitles | وفي نهاية المباراة إن بيدق و الملك في نهاية المطاف في المربع نفسه. |
- Quel est le pion blanc le plus faible ? | Open Subtitles | ما هو اضعف بيدق معزول للابيض؟ البيدق المعزول |
Le messager qui est saisi au port n'est qu'un pion dans un jeu joué par un patron invisible. | UN | ومهرب المخدرات الذي يتم القبض عليه متلبسا هو مجرد بيدق ضعيف في اللعبة التي يلعبها رئيسه الخفي. |
Mais il semble n'être qu'un pion excité de la gâchette manipulé par celui qui la piège. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو أنه مجرد بيدق اطلاق نار لمن كان يحاول الصاق التهمه بها |
Quatre rois, cinq oiseaux, trois animaux, une rayure, douze pions et trois Go pour 28 points. | Open Subtitles | ـ 4 ملوك, 5 طيور, ـ 3 حيوانات, خطٌ واحد, 12 بيدق... وثلاث "قو" بمجموع 28 نقطة. |
Avant, pour nous, elle était un pion, mais sa mère est leur chef, et son frère un tueur psychopathe. | Open Subtitles | ، لقد كان أمراً آخر عندما اعتقدنا أنها بيدق في لعبتهم لكن الآن أمها هي القائدة وأخوها قاتل مجنون |
T'as tourné en son... pion obligeant. La baronne souhaite seulement le confinement pour la femme de Maddox. | Open Subtitles | وقام بتحويلك إلى بيدق تخدمه البارونة أمرت بالحبس الإنفرادي |
La reine ne sacrifie pas tout pour récupérer un pion. | Open Subtitles | ملكة الشطرنج لا تضحي بكل شئ حتى تتمكن من القضاء على بيدق |
Je ne suis pas là pour parler à un pion sans habilitation. | Open Subtitles | أنا لست هُنا للتحدث مع بيدق بلا تصريح مُناسب |
Pauvre petit pion. Pauvre et vieux roi. | Open Subtitles | بيدق صغير مسكين يضحّي من أجل ملك عجوز حقير. |
Fait-elle partie du plan pour me tuer, ou est-elle un pion ? | Open Subtitles | هل هي جزء من خطة قتلي أم أنها مُجرد بيدق ؟ |
C'était un pion pour Sandstorm, maintenant elle est notre pion. | Open Subtitles | لقد كانت بيدق في يد عاصفة الصحراء والآن هي بيدق في أيدينا |
Il semble que Berlin n'était qu'un pion qui a été tragiquement manipulé. | Open Subtitles | يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي. |
Il veut me faire du mal. Tu es un pion dans un jeu bien plus grand. | Open Subtitles | إنّه يهدف لإيذائي، وما أنت إلّا بيدق في لعبة أكبر بكثير. |
C'est un pion dans notre équipe d'échec humaine. | Open Subtitles | وقالت إنها هي بيدق على فريق الشطرنج البشري. |
Pourquoi tu ne veux pas croire qu'il t'a juste utilisée comme un pion sur un échiquier. | Open Subtitles | لماذا يصعب عليكِ تصديق أنه يستغلكِ فقط مثل بيدق في رقعة شطرنج |
Pourquoi tu ne veux pas croire qu'il t'a juste utilisée comme un pion sur un échiquier. | Open Subtitles | لماذا يصعب عليكِ تصديق أنه يستغلكِ فقط مثل بيدق في رقعة شطرنج |
Je veux dire, elle est simplement un pion dans tout ça. | Open Subtitles | . أعني ، انها بالكاد بيدق بالشطرنج في كل هذا |
Vous savez, avec toutes vos ressources, j'aurais pensé que maintenant vous auriez compris que Lana n'est rien de plus que le pion de ma mère. | Open Subtitles | تعرف نظراً إلى كل مواردك توقعت أنك كنت لتدرك الآن أن لانا مجرد بيدق في يد أمي |
Vous étiez un pion, depuis le début. | Open Subtitles | تفعل الخير ؟ أنت مجرد بيدق كنت كذلك دائماً |
Les Prieurs ne sont que des pions. | Open Subtitles | الكاهن هو فقط بيدق ** قطعة شطرنج ** |