"بيدها" - Translation from Arabic to French

    • main
        
    • mains
        
    Elle traînait une valise à roulette avec sa main droite Open Subtitles كانت تجر حقيبة سفر بدواليب خلفها بيدها اليمنى
    Elle se ressaisit pour assumer elle-même ses responsabilités et prendre en main son destin en imaginant ses propres solutions non sans, toutefois, l'appui actif de la communauté internationale. UN فهي تؤكد شخصيتها وتتحمل مسؤولياتها وتقرير مصيرها بيدها واضعة الحلول لنفسها ولكن ليس بدون الدعم النشط من المجتمع الدولي.
    Retenant ses intestins avec sa main droite elle est montée à l'étage. UN أمسكت بأمعائها بيدها اليمنى وصعدت إلى الطابق العلوي.
    S'agissant de l'Afrique, elle a compris que son salut réside dans un développement endogène et a donc décidé de prendre son destin en main. UN أما بالنسبة لأفريقيا، فقد أصبحت ترى أن خلاصها يكمن في التنمية الذاتية المحلية وبالتالي قررت أن تتولى زمام مصيرها بيدها.
    Le Mouvement a également affirmé que le Gouvernement était en mesure de mettre fin à la violence car le contrôle des réunions publiques était entre ses mains. UN وأضافت الحركة أن الحكومة قادرة على إنهاء العنف ﻷن بيدها السيطرة على التجمعات العامة.
    L'une des victimes ne l'ayant pas reconnu, le magistrat instructeur lui aurait pris la main pour lui faire pointer l'index en direction de l'auteur. UN وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ.
    J'ai attrapé sa main. Open Subtitles ‫وقلت إنني سمعت كثيراً عنها وأمسكت بيدها. ‬
    Tu lui prenais la main, tu lui disais qu'elle devait chérir chaque moment parce que la vie est trop fragile. Open Subtitles حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال
    Bon maintenant, tu vas la tenir par la main. Fais attention.. Attention. Open Subtitles حسناً الآن, امسكٍ بيدها الآن إحترسِ, احترسِ, أحترسِ
    La pauvre a essayé de contenir l'afflux de sang avec sa main libre mais elle s'est surement vidée en une ou deux minutes. Open Subtitles الفتاة المسكينه حاولت وقف التدفق بيدها فقط لكن من المرجح ان النزيف استمر دقيقه او دقيقتين
    Lui prendre la main la serrer contre moi tandis qu'elle pleurait et disait Open Subtitles أخذ بيدها وأعانقها عندما تبكي وأقول لها:
    C'est la seule suspecte, sur les lieux, couverte de sang, l'arme du crime à la main, aucune trace de lutte sur elle. Open Subtitles إنها المشتبه بها الوحيد ووجدت في مسرح الجريمة مضرجة بالدماء وسلاح الجريمة بيدها ولا جروح دفاعية
    Je n'arrête pas de penser que quelqu'un connaissant le latin, comme vous, a pris la main de cette jeune femme pour écrire "Fatum nos iungebit" sur le mur. Open Subtitles والآن، كل ما أستطيع التفكيرُ به أن شخصاً، يعرفُ اللغة مثلك جعل تلك الآنسة تكتبُ هذه الجملة بيدها على الحائط
    Mon sorcier m'a dit que la sorcière donnera les Princes à leur tueur de sa propre main. Elle finira sa ligne elle-même. Open Subtitles ساحري أخبرني أن الساحرة ستسلم الأمراء لقاتلهم بيدها.ستقضي على نسلها بنفسها.
    La personne qui a fait ça a laissé les clés dans sa main. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    Mais j'ai pu prendre sa main. Elle savait qu'elle allait mourir. Open Subtitles لكننى كنت قادراً على الإمساك بيدها وقد كانت تعلم أنها ستموت
    Les années passaient, elle avait besoin que je tienne sa main. Open Subtitles مضت السنين والأيام ، وكانت فقط بحاجة لأن أمسك بيدها
    J'ai du rester avec elle et lui tenir la main jusqu'à l'aube. Open Subtitles اضطررت للجلوس معها والإمساك بيدها حتّى الفجر.
    Puisque je suis presque la seule femme ici ne pouvant pas tuer à mains nues... Open Subtitles وبما أني الامرأة الوحيدة هنا التي لا تستطيع القتل بيدها المجردة
    Choisis des positions où tu vois ce qu'elle a dans les mains. Open Subtitles فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها
    La femme qui fait des livraisons ici a attrapé les voleurs à mains nues ! Open Subtitles كلا الامر ليس كذلك السيده التي تسلم الطلبات هنا قبضت علي اللصوص بيدها فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more