Elle traînait une valise à roulette avec sa main droite | Open Subtitles | كانت تجر حقيبة سفر بدواليب خلفها بيدها اليمنى |
Elle se ressaisit pour assumer elle-même ses responsabilités et prendre en main son destin en imaginant ses propres solutions non sans, toutefois, l'appui actif de la communauté internationale. | UN | فهي تؤكد شخصيتها وتتحمل مسؤولياتها وتقرير مصيرها بيدها واضعة الحلول لنفسها ولكن ليس بدون الدعم النشط من المجتمع الدولي. |
Retenant ses intestins avec sa main droite elle est montée à l'étage. | UN | أمسكت بأمعائها بيدها اليمنى وصعدت إلى الطابق العلوي. |
S'agissant de l'Afrique, elle a compris que son salut réside dans un développement endogène et a donc décidé de prendre son destin en main. | UN | أما بالنسبة لأفريقيا، فقد أصبحت ترى أن خلاصها يكمن في التنمية الذاتية المحلية وبالتالي قررت أن تتولى زمام مصيرها بيدها. |
Le Mouvement a également affirmé que le Gouvernement était en mesure de mettre fin à la violence car le contrôle des réunions publiques était entre ses mains. | UN | وأضافت الحركة أن الحكومة قادرة على إنهاء العنف ﻷن بيدها السيطرة على التجمعات العامة. |
L'une des victimes ne l'ayant pas reconnu, le magistrat instructeur lui aurait pris la main pour lui faire pointer l'index en direction de l'auteur. | UN | وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ. |
J'ai attrapé sa main. | Open Subtitles | وقلت إنني سمعت كثيراً عنها وأمسكت بيدها. |
Tu lui prenais la main, tu lui disais qu'elle devait chérir chaque moment parce que la vie est trop fragile. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Bon maintenant, tu vas la tenir par la main. Fais attention.. Attention. | Open Subtitles | حسناً الآن, امسكٍ بيدها الآن إحترسِ, احترسِ, أحترسِ |
La pauvre a essayé de contenir l'afflux de sang avec sa main libre mais elle s'est surement vidée en une ou deux minutes. | Open Subtitles | الفتاة المسكينه حاولت وقف التدفق بيدها فقط لكن من المرجح ان النزيف استمر دقيقه او دقيقتين |
Lui prendre la main la serrer contre moi tandis qu'elle pleurait et disait | Open Subtitles | أخذ بيدها وأعانقها عندما تبكي وأقول لها: |
C'est la seule suspecte, sur les lieux, couverte de sang, l'arme du crime à la main, aucune trace de lutte sur elle. | Open Subtitles | إنها المشتبه بها الوحيد ووجدت في مسرح الجريمة مضرجة بالدماء وسلاح الجريمة بيدها ولا جروح دفاعية |
Je n'arrête pas de penser que quelqu'un connaissant le latin, comme vous, a pris la main de cette jeune femme pour écrire "Fatum nos iungebit" sur le mur. | Open Subtitles | والآن، كل ما أستطيع التفكيرُ به أن شخصاً، يعرفُ اللغة مثلك جعل تلك الآنسة تكتبُ هذه الجملة بيدها على الحائط |
Mon sorcier m'a dit que la sorcière donnera les Princes à leur tueur de sa propre main. Elle finira sa ligne elle-même. | Open Subtitles | ساحري أخبرني أن الساحرة ستسلم الأمراء لقاتلهم بيدها.ستقضي على نسلها بنفسها. |
La personne qui a fait ça a laissé les clés dans sa main. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها |
Mais j'ai pu prendre sa main. Elle savait qu'elle allait mourir. | Open Subtitles | لكننى كنت قادراً على الإمساك بيدها وقد كانت تعلم أنها ستموت |
Les années passaient, elle avait besoin que je tienne sa main. | Open Subtitles | مضت السنين والأيام ، وكانت فقط بحاجة لأن أمسك بيدها |
J'ai du rester avec elle et lui tenir la main jusqu'à l'aube. | Open Subtitles | اضطررت للجلوس معها والإمساك بيدها حتّى الفجر. |
Puisque je suis presque la seule femme ici ne pouvant pas tuer à mains nues... | Open Subtitles | وبما أني الامرأة الوحيدة هنا التي لا تستطيع القتل بيدها المجردة |
Choisis des positions où tu vois ce qu'elle a dans les mains. | Open Subtitles | فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها |
La femme qui fait des livraisons ici a attrapé les voleurs à mains nues ! | Open Subtitles | كلا الامر ليس كذلك السيده التي تسلم الطلبات هنا قبضت علي اللصوص بيدها فقط |