"بينك و بين" - Translation from Arabic to French

    • entre toi et
        
    • entre vous et
        
    • avec la
        
    Mais tu ne rêve que de ça depuis ton enfance, et je ne vais pas m'interposer entre toi et ta plus grande passion. Open Subtitles لكنك كنت تحلم بهذا مذ أن كنت فتى صغيرا و أنا لن أقف بينك و بين شغفك الأول
    Parce que je te le dis, son aide est la seule chose entre toi et ton retour en taule en ce moment. Open Subtitles لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت
    En attendant, s'il y a quoi que ce soit entre toi et le Dr Mikey, mets-y un point final immédiatement. Open Subtitles و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال
    Quelqu'un entre vous et les supérieurs qui vous donnaient les ordres. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر
    Est-ce que vous allez me dire ce qui s'est passé entre vous et les Carsons ? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    Tu vas me dire ce qu'il se passe entre toi et cette fille, hein? Open Subtitles هل تريد أخباري ما الذي بينك و بين تلك الفتاه ؟
    Le lien vital entre toi et ton enfant se rétrécissait autour de son cou , comme un noeud coulant. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه
    Et je sais ce qu'il s'est passé entre toi et ta mère, mais je ne le juge pas pour ce qu'elle a fait. Open Subtitles وانا اعرف ماذا حدث بينك و بين امك ولكن لا تحكم على والدي بما فعلته هي
    Et ma fille l'a compris aujourd'hui. Branch était coincé entre toi et Cheval Noir. Open Subtitles و ابنتي اكتشفت ذلك مبكرا اليوم برانش قد علق بينك و بين نايتهورس
    Tu veux parler de ce qui est arrivé entre toi et Tony ? Open Subtitles اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟
    Je ne pourrais jamais m'immiscer entre toi et quelqu'un du boulot. Open Subtitles لا يمكنني التفريق بينك و بين رجل من العمل ؟
    tu penses que je n'étais pas au courant des caresses d'adolescents entre toi et Landry ? Open Subtitles تعتقدين أني لم أعلم بالأفعال المراهقة بينك و بين لاندري ؟
    Cette histoire entre toi et ma mère, je déteste ça. Open Subtitles ستيوارت، علينا أن نتكلم. هذا الأمر بينك و بين أمي، أنا أكرهه.
    Notre job sera toujours entre toi et une femme. Open Subtitles لا يوجد عمل بينك و بين امرأة دائماً إنه عدم الصدق
    Quand ce truc passe à 320, c'est la seule chose entre toi et l'au-delà, l'ami. Open Subtitles عندما يصل هذا الصغير إلى المائتين سيكون هذا هو الشئ الوحيد بينك و بين الآخرة أيها المتأنق
    effacez toute barrière entre vous et le lieu où vous vous trouvez. Open Subtitles لا تضع أية حواجز بينك و بين المكان الذى توجد فيه
    Ceci est pour vous, des photos, des clichés, en fait quelque affaire délicieuse entre vous et une prostituée, une amie à moi en fait Open Subtitles صور, لقطات في الواقع لعمل لذيذ للغاية بينك و بين داعرة صديق لي, في الحقيقة
    Vous avez 48 h, ou j'appelle le FBI pour qu'ils se penchent sur le lien entre vous et les appartements. Open Subtitles لديك 48 ساعة، و إلا الشرطة الفدرالية ستتلقى إتصالاً يقول لهم أن ينظروا في أي علاقة بينك و بين شقق ريدجمونت
    Si une attaque est hors de question, il s'agit de mettre le plus de distance possible entre vous et vos poursuivants et se tirer. Open Subtitles إذا كان الهجوم غير متاح فالمسألة هي إبقاء المسافة كبيرة بقدر المستطاع بينك و بين مطارديك
    Si vous devez faire une sortie propre, en mettant un transformateur électrique entre vous et votre ennemi assurera qu'il ne va pas y avoir de fusillade. Open Subtitles اذا أردت مخرج سليم بوضع محول كهرباء بينك و بين عدوك
    Je... vous savez, je vous ai confondue avec la copine de notre ami, Jack. Open Subtitles انا , انت تعلمين , انا .. انا التبس علي الامر بينك و بين احدي صديقاتنا اه اه فتاة جاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more