"بينى وبين" - Translation from Arabic to French

    • entre moi et
        
    • me confondez avec
        
    J'étais sans projets, sans buts, car mon grand vizir Jaffar s'interposait entre moi et mon peuple. Open Subtitles لم يكن لدى مشاريع وبلا اهداف لأن وزيرى جعفر تدخل بينى وبين شعبى
    Je veux que tu reconnaisses qu'il se passe quelque chose d'important entre moi et cette femme. Open Subtitles أردت منك أن تعترف بأن شيئا هاما أخذ مكانه بينى وبين هذه المرأه
    C'est juste un petit souci entre moi et mon frère qui a éclaté. Open Subtitles إنها فقط مجرد مشكلة بينى وبين أخى صادف أن إستشاطت غضباً
    C'est entre moi et ma Juliette. Open Subtitles دعني ارى ذلك. هذا يبقى بينى وبين جولييت.
    Je crois que vous me confondez avec quelqu'un d'autre, inspecteur. Open Subtitles اعتقد انك اخطأت بينى وبين شخصاً اخر, ايها المحقق
    Tu devais choisir entre moi et Patrick... et tu as choisi Patrick. Open Subtitles عليك ان تختار بينى وبين باتريك وانت اخترت باتريك
    C'est entre moi et Ahjussi. Open Subtitles هذا بينى وبين اجاشى لا علاقه لك انت بالامر
    Je vous aurais dit que la scène entre moi et Geet est Anshuman. Open Subtitles لقد قلت لك سابقا ماالحكاية بينى وبين جيت يا انشومان
    Fallait pas venir, Hawes. C'est entre moi et Jason. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    Je ne veux rien entre moi et mon public. Open Subtitles لا أريد أى شئ يفصل بينى وبين جمهورى
    Robert, si le choix est entre moi et votre humanité sacrifiez-vous, mon vieux. Open Subtitles روبرت , لو ان الاختيار بينى وبين انسانيتك ضحى بالرجل العجوز ,
    Quelle est la différence entre moi et ces sept victimes ? Open Subtitles ما الفرق؟ بينى وبين هؤلاء السبعه؟
    Vous vous trompez ! Il n'y a rien entre moi et Geet! Open Subtitles انت فهمت غلط لا شىء بينى وبين جيت
    La différence entre moi et ce pasteur: Open Subtitles و لكن الاختلاف بينى وبين ذلك الواعظ
    Rien ne se passe entre moi et Fisher. Open Subtitles لا شئ بينى وبين فيشر
    C'est une affaire entre moi et Ahjussi. Open Subtitles هذا الامر بينى وبين اجاشى
    C'est entre moi et mon esprit. Open Subtitles ذلك بينى وبين رأيى
    - C'est entre moi et mon pote. Open Subtitles - لم أتركه، وهذا بينى وبين صديقى
    entre moi et un certain Reich. Anton Reich. Open Subtitles بينى وبين رجل اسمه "رايخ" "انتونى رايخ"
    Quelque chose entre moi et Santa Maria ? Open Subtitles أى شىء بينى وبين "سانتا ماريا"؟
    Vous me confondez... avec une autre. Open Subtitles أعتقد أن الأمر اختلط عليك بينى وبين شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more