"بيني وبينه" - Translation from Arabic to French

    • entre lui et moi
        
    • entre nous
        
    • entre moi et
        
    • entre ton père et moi
        
    Je veux juste que les choses s'arrangent entre lui et moi. Open Subtitles أريد فقط جعل الأمور في نصابها الصحيح بيني وبينه
    C'est entre lui et moi, vous n'en faîtes pas partie. Open Subtitles كل الحق، وهذا هو حوالي بيني وبينه. لم تكن جزءا منه.
    Ce qui existe entre lui et moi ne peut être réglé que par la mort de l'un de nous deux. Open Subtitles لايمكن تسوية ما بيني وبينه إلا بموت أحدنا.
    Nous ne sommes pas très bien entre nous, donc je suis content que tu sois là. Open Subtitles الامور لم تكن جيدة بيني وبينه لذا من الجيد انك هنا
    Ce qui s'est passé entre moi et Ben n'avait rien à voir avec toi. Ou mes sentiments pour toi. Open Subtitles ماحدث بيني وبينه لا يمت لك بصلة
    Quoique qu'il se passe entre ton père et moi ça doit rester entre ton père et moi. Open Subtitles مهما يحدث بيني وبين والدك يبقى بيني وبينه فقط
    Ce sera comme ça désormais. Tu vas être trimballé entre lui et moi. Open Subtitles ما ستفعله الآن يا صغيري، إنّك ستتشوش بين القدوم والرحيل بيني وبينه.
    Je sais pas, il y a eu une minute où j'ai pensé qu'il pourrait y avoir quelque chose entre lui et moi, mais c'est passé, heureusement. Open Subtitles لا أعلم , هنالك مرة عندما أعتقدت بأن قد يحدث هنالك شئٌ ما بيني وبينه .لكنه مضى , الحمد للرب
    On ne peut pas y aller car tu as inventé une histoire entre lui et moi. Open Subtitles أكره ألا نذهب بسبب علاقة قد أختلقتها بيني وبينه
    Dans cette guerre entre lui et moi un d'entre nous doit mourir. Open Subtitles في تلك الحرب بيني وبينه يجب أن يموت أحدنا
    Si je le fais, ça sera entre lui et moi, elle prendra sa défense et je perdrai. Open Subtitles لأنه إذا فعلت سينتهي الأمر أن تختار بيني وبينه وستختاره بالتأكيد
    Vous avez sans doute saisi que c'est une affaire personnelle entre lui et moi. Open Subtitles لابُد أنك لاحظت وجود أمر شخصي بيني وبينه
    Mais si vous ne faites pas la différence entre lui et moi, vous devriez retravailler pour lui. Open Subtitles ولكن إن كنتَ لا تميّز بيني وبينه فلربما عليك طلب استعادة وظيفتك القديمة من اللواء
    Le mari d'une de mes patientes, il y a un truc... qui se passe entre lui et moi. Open Subtitles زوج أحدى مريضاتي هناك شيئ يحدث بيني وبينه
    Si Matt ne veut pas m'informer de sa vie, c'est entre lui et moi. Open Subtitles انظر... إذا مات لا أريد أن حصة حياته معي، وهذا هو بيني وبينه.
    Si j'avais le choix entre lui et moi, Open Subtitles صدقاً، لو تمّ التخيير بيني وبينه..
    C'est entre lui et moi. Open Subtitles هذا أمر بيني وبينه
    Ce qui est arrivé entre lui et moi était vraiment décevant. Open Subtitles ما حدث بيني وبينه كان مخيباً للأمال
    Y'a trop de merde qui s'est passée entre lui et moi. Open Subtitles الكثير من الأمور تحدث بيني وبينه
    Il la vend 65 000 $ avec hypothèque personnelle, et le reste est entre nous. Open Subtitles سيعطيني إياها من الرهن العقاري بيني وبينه لأجل المتبقي
    C'est seulement entre moi et lui. Open Subtitles هذا هو بيني وبينه فقط
    Relax, Oussama. C'est entre ton père et moi. Open Subtitles إسترخ، يا أسامة إن الامر بيني وبينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more