Instauration d'une concertation et de mécanismes de coordination efficaces entre le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) et le Département des affaires politiques (DAP). | UN | وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Il faut également établir une meilleure coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام. |
Cet accord a été pris en compte dans un mémorandum d'accord révisé entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut Commissariat. | UN | وأفضى الاتفاق إلى إبرام مذكرة تفاهم منقحة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
:: Amélioration du dialogue entre le Département des opérations de maintien de la paix et les États Membres | UN | تحسن مستوى الحوار بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء |
À ce propos, l'orateur appelle une coordination plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد فهو يدعو إلى مزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
La répartition des tâches entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information est indiquée à l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان موجز لتوزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام. |
Répartition des responsabilités entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département | UN | تقسيم المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام |
Elle devrait attacher une plus grande importance à l'information du public en encourageant la création de liens plus étroits entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information. | UN | وينبغي لها أن تعلق قدراً أكبر من الأهمية على الإعلام بتوطيد العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الإعلام. |
Il souhaite que la question des rapports entre le Département des opérations maintien de la paix et le Département des affaires politiques fasse l'objet d'un examen complémentaire. | UN | وحث على النظر مرة أخرى في العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Le Comité spécial réaffirme que la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information doit se poursuivre et se renforcer. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد، في هذا الصدد، الحاجة إلى وجود تعاون مستمر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام. |
Cadre global de coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements et organismes | UN | إطار العمل العالمي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام والإدارات والوكالات الأخرى |
Le Comité a été satisfait de la coopération accrue entre le Département des opérations de maintien de la paix et les organisations régionales. | UN | ورحبت اللجنة بتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام والمنظمات الإقليمية. |
Coordination des activités entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements ou entités | UN | التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات |
Le Comité préconise que des liens de coopération plus étroits soient établis entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut Commissariat dans des domaines d'intérêt commun. | UN | وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك. |
Relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques | UN | العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
La coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats a été renforcée | UN | هنــاك زيادة في التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات. |
C'est dans cette optique que nous jugeons souhaitable une coopération étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires humanitaires. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نرى أنه من المستحب أن يزداد التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Pour ce faire, il faudra assurer une étroite coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats et des transports. | UN | فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل. |
Les chevauchements entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements n'ont pas été examinés non plus. | UN | ولم ينظر المقترح في مجالات الازدواجية بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من اﻹدارات. |
La collaboration du Département des opérations de maintien de la paix et d'ONU-Femmes en la matière est particulièrement louable. | UN | ونرحب على نحو خاص بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في ذلك الصدد. |
Exploitation commune du réseau par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion | UN | :: عمليات الشبكة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية |
Le Secrétariat n'a pas encore fini d'adapter ses structures et son organisation à cette évolution et la répartition des responsabilités entre les Départements des opérations de maintien de la paix, de l'administration et de la gestion et de l'information, ainsi qu'entre les autres services et bureaux, commence seulement à se préciser. | UN | ولا تزال اﻷمانة العامة تعاني من صعوبات التكيف التنظيمي مع تلك التطورات، وبدأ يتضح اﻵن فقط تقسيم المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من اﻹدارات والمكاتب. |
113. Certains des projets menés sur le terrain ont donné de bons résultats, notamment la politique environnementale que le DOMP et le DAM ont établie en collaboration avec le PNUE pour les missions de l’ONU sur le terrain, qui est entrée en vigueur le 1er juin 2009 (voir le paragraphe 90 et l’encadré 3 ci-dessus). | UN | 113 - وكانت بعض هذه المشاريع الميدانية ناجحة، مثل السياسات البيئية المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني السياسة البيئية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، التي وضعت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي أصبحت نافذة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 90 والإطار 3 أعلاه). |