Nombre de réunions de coordination entre le Mécanisme mondial et le secrétariat. | UN | تنظيم عدد من أنشطة التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة. |
Nombre de réunions de coordination entre le Mécanisme mondial et le secrétariat | UN | عدد تظاهرات التنسيق المنظمة بين الآلية العالمية والأمانة |
Il recommande aussi que l'État partie mette en place un système de collaboration ainsi que des réseaux entre le Mécanisme national et les points focaux. | UN | وتوصي اللجنة، أيضا، الدولة الطرف بأن ترسي نظاما للتعاون والتواصل بين الآلية الوطنية وجهات التنسيق. |
Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
Ce même pays s'est également enquis des modalités de liaison entre le Mécanisme consultatif proposé dans la recommandation 9 et le mécanisme de suivi et d'évaluation. | UN | واستفسر البلد نفسه أيضاً عن كيفية ضمان الصلات بين الآلية الاستشارية المقترحة في التوصية 9 وآلية الرصد والتقييم. |
Cette approche n'a pas l'avantage de faciliter l'établissement de liens directs entre le Mécanisme de financement et les procédures de contrôle du respect établis par la convention. | UN | وهكذا، فإن نهجاً معيناً قد لا يعزز الارتباط المباشر بين الآلية المالية للاتفاق وإجراءات الامتثال بموجب الاتفاق. |
La coopération entre le Mécanisme mondial vient juste de commencer avec pour objectif la définition d'une forme de collaboration. | UN | وكان الهدف خلال الفترة الأولية تحديد نهج للتعاون بين الآلية العالمية والمنظمات غير الحكومية. |
La coopération entre le Mécanisme mondial et les membres du Comité de facilitation pour l'appui aux programmes d'action est devenue plus systématique pendant l'année. | UN | إن التعاون بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية دعماً لبرامج العمل قد بات أكثر منهجية خلال العام. |
Elle souhaite souligner l'importance d'une étroite collaboration entre le Mécanisme national de l'État partie et le Comité. | UN | وتود التأكيد على أهمية التعاون الوثيق بين الآلية الوطنية للدولة الطرف واللجنة. |
Sont présentées dans ces plans les initiatives qui donnent lieu à des partenariats entre le Mécanisme mondial et chacun des membres du Comité de facilitation. | UN | وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير. |
La relation entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | العلاقة بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر |
Relation entre le Mécanisme de défense des droits de l'homme actuellement en place et l'examen périodique universel | UN | العلاقة بين الآلية القائمة لحقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل |
Cet exercice a renforcé le partenariat entre le Mécanisme, le Ministère du plan et la communauté internationale, ce qui aidera à définir les activités à faire figurer dans le budget de 2015. | UN | وقد عززت عملية وضع المعايير المرجعية أيضا الشراكة بين الآلية ووزارة التخطيط، والمجتمع الدولي، الأمر الذي سيساعد في تحديد الأنشطة التي ستدرج في ميزانية عام 2015. |
Nombre de réunions de coordination entre le Mécanisme mondial et le secrétariat | UN | عدد أحداث التنسيق المنظمة بين الآلية العالمية والأمانة |
Un dialogue constructif avait été établi entre le Mécanisme national de prévention de la torture et l'État. | UN | وأُقيم حوار تعاوني متواصل بين الآلية الوطنية لمنع التعذيب والدولة. |
:: Des protocoles de collaboration entre le Mécanisme national et les autres partenaires; | UN | :: بروتوكولات تعاون بين الآلية الوطنية والشركاء الآخرين؛ |
Nombre de réunions de coordination entre le Mécanisme mondial et le secrétariat. | UN | تنظيم عدد من أنشطة التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة. |
Recensement des besoins en matière de coordination entre le Mécanisme mondial et le secrétariat. | UN | تحديد احتياجات التنسيق بين الآلية العالمية والأمانة. |
Échange périodique de matériels d'information entre le Mécanisme mondial et le secrétariat pour distribution aux parties prenantes. | UN | تبادل مواد الاتصال بصورة دورية بين الآلية العالمية والأمانة لتوزيعها على أصحاب المصلحة. |
La Conférence des Parties adopte les programmes de travail du secrétariat et du Mécanisme mondial, ainsi qu'un plan de travail conjoint secrétariat/Mécanisme mondial. | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، فضلاً عن خطة العمل المشتركة بين الآلية العالمية والأمانة. |
Les synergies envisageables dans différents domaines entre le MDP et les programmes de microfinancement peuvent ouvrir des perspectives nouvelles qu'il convient d'étudier plus en détail. | UN | وقد توفر مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر فرصاً جديدة تحتاج إلى المزيد من الاستكشاف. |
95. Si la collaboration et la coordination entre les deux organes avaient été plus actives et plus efficaces, on aurait pu utiliser les quelques ressources disponibles pour le plus grand profit des Parties. | UN | 95 - فلو كان التعاون والتنسيق بين الآلية العالمية والأمانة أكثر استباقية وفعالية وكفاءة، لأمكن استخدام الموارد المحدودة المتاحة بما يكفل استفادة الأطراف إلى أقصى حد ممكن. |