"بين الجنسين والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • des femmes au développement
        
    • des sexes et le développement
        
    • des sexes et du développement
        
    • entre les sexes et le développement
        
    • des sexes et au développement
        
    • entre les sexes et du développement
        
    Les Ministères de l'intégration des femmes au développement et de la justice, ainsi que d'autres ministères et agences dans des secteurs clés, font partie de ce groupe d'étude. UN إن وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل مع وزارات ووكالات قطاعية رئيسية أخرى أعضاءُ في قوة العمل هذه.
    Le Ministère de l'intégration des femmes au développement fait partie intégrante de ce processus. UN ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية.
    Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. UN ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    Le Gouvernement a également créé au sein de chaque ministère un bureau de l'équité des sexes et du développement. UN وقامت الحكومة أيضا بإنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين والتنمية داخل كل وزارة.
    L'égalité entre les sexes et le développement constituent des thèmes intersectoriels. UN وذكر أن المساواة بين الجنسين والتنمية من المواضيع المشتركة بين القطاعات.
    Pour atteindre cet objectif, nous estimons qu'il faut dénoncer la violence et l'exploitation sexuelles comme obstacles à l'égalité des sexes et au développement. UN وللوصول إلى هذا الهدف نعتقد أنه من الحاسم الاعتراف بأن العنف والاستغلال الجنسيين حاجز كبير أمام تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Le Gouvernement du Libéria a constitué un groupe d'étude sur la réforme constitutionnelle, dont fait partie le Ministère de l'intégration des femmes au développement. UN أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Ministre de l'intégration des femmes au développement UN غايفلور وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Ministère de l'intégration des femmes au développement UN وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Ressources du Ministère de l'intégration des femmes au développement UN موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Service de la lutte contre la violence sexiste du Ministère de l'intégration des femmes au développement UN وحدة جرائم العنف القائم على نوع الجنس بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Ce cadre appuie la généralisation d'une approche sexospécifique comme stratégie visant à réaliser l'égalité des sexes et le développement national durable. UN وفي هذا الإطار تم إدخال البُعد الجنساني كاستراتيجية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية الوطنية المستدامة.
    L'égalité des sexes et le développement humain sont nos principales priorités. UN وتأتي المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية على رأس اهتماماتنا ذات الأولوية.
    Sous les auspices de ce Ministère, le document de session No 2 de 2006 sur l'égalité des sexes et le développement a été adopté. UN وتحت إشراف الوزارة، اُعتمدت ورقة الدورة رقم 2 لعام 2006 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Elle permettrait aussi de lier l'égalité des sexes et le développement dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN كما أنه يقيم صلة قوية بين المساواة بين الجنسين والتنمية في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Un secrétariat est en train d'être mis en place au Ministère de l'égalité des sexes et du développement pour coordonner la mise en œuvre de ce plan. UN وجار إنشاء أمانة عامة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et du développement a fait des progrès constants dans la constitution d'un forum national sur l'égalité des sexes. UN كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et du développement a tiré parti du personnel détaché par le Senior Executive Service, ainsi que de l'appui du programme Scott Family Fellows. UN فقد استفادت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية من انتداب موظف تقني تابع لبرنامج الخدمة التنفيذية العليا، وكذلك من الحصول على دعم من زملاء أُسرة سكوت.
    :: Collaborer avec les institutions gouvernementales et les organisations de la société civile à l'établissement du Document de session no 5 sur l'égalité entre les sexes et le développement. UN :: التعاون مع الآلية الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإعداد الورقة الدورية رقم 5 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Le cours sur les questions démographiques sera axé sur des thèmes tels que le planning familial, les relations entre les sexes et le développement durable. UN ويركز التعليم في مجال السكان على الصحة الإنجابية والعلاقات بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Les femmes rurales elles-mêmes, y compris les autochtones, devraient être consultées et il faudrait leur donner la possibilité de prendre part à la conception, à l'élaboration et à l'exécution de projets relatifs à l'égalité des sexes et au développement rural. UN وينبغي استشارة نساء الريف أنفسهن، بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية، والتماس مشاركتهن في تصميم وتطوير وتنفيذ المشاريع المتصلة بالمساواة بين الجنسين والتنمية الريفية.
    Dans les pays, les Ministères responsables de la problématique hommes-femmes pourraient utiliser de telles listes pour évaluer l'engagement national en faveur de l'égalité entre les sexes et du développement. UN وضمن نطاق البلدان، تستطيع الوزارات المسؤولة عن القضايا الجنسانية أن تستخدم هذه القائمة لقياس مدى الالتزام إزاء تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more