"بين الحشود" - Translation from Arabic to French

    • dans la foule
        
    • parmi la foule
        
    Il y avait un gars dans la foule avec une oreillette qui coordonnait tout. Open Subtitles كان هناك رجل بين الحشود يضع سماعة أذن ينسّق الأمر كلّه
    La pire chose que je peux faire est d'être juste un visage dans la foule. Open Subtitles أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود
    Je te distinguerai dans la foule, plus grand que les autres. Open Subtitles سأراك تخرج من بين الحشود ورأسك اعلى من الجميع
    Tu enfiles un costume, frappes la cible programmée, et tu te fonds dans la foule. Open Subtitles أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود.
    C'est pourquoi cette mesure vise en premier lieu à prévenir contre tout projet de cette nature et éviter toute infiltration de terroristes parmi la foule. UN لذا، فإن هذا الإجراء يهدف، في المقام الأول، إلى ردع أي مشروع من هذا القبيل، واجتناب تسلل الإرهابيين بين الحشود.
    Ça a pu être plus facile de la kidnapper dans la foule. Open Subtitles للمفارقة، إنه قد يكون خطفها أسهل من بين الحشود.
    Il a tiré d'abord, il n'y avait pas de pistolet dans la foule. Open Subtitles لقد أطلق النار أولاً، لم يكن هنالك سلاح بين الحشود
    Il vous croira dans la foule. Attendez! Open Subtitles سوف يعتقد أنك بين الحشود حتى نهاية الخطاب
    caché dans la foule. Open Subtitles على مقربة من مكان الإنفجار، مُختبئ بين الحشود.
    Ou jeter son déguisement et se perdre dans la foule. Open Subtitles أو تخلص من تنكره و إختفى بين الحشود
    C'est votre visage que j'ai vu dans la foule ce jour-là. Open Subtitles انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ.
    Vous avez bien choisi le lieu du rendez-vous, bruyant, sombre, facile de se perdre dans la foule. Open Subtitles ليس مكاناً سيئاً للقاء.. صاخب، مظلم، يسهل فقدك بين الحشود
    Nous ne voudrions pas que vous vous perdiez dans la foule. Open Subtitles فبعد كل شيء، نحن لا نريدك أن تضيع بين الحشود.
    Quelqu'un dans la foule à pu se lever et regarder mon visage Open Subtitles شخص من بين الحشود استطاع الوصول إلي
    Agitez un drapeau Brésilien, vous serez repérable dans la foule. Open Subtitles لوّح بعلم برازيلي حتى أرصدك بين الحشود
    Laissez-moi vous aider à vous noyer dans la foule. Open Subtitles دعني اساعدك للاختفاء بين الحشود
    Si on devait la repérer dans la foule, je dirais... Open Subtitles إن كان على شخص أن يميزها بين الحشود, فسأقول...
    Non, si tu devais la repérer dans la foule. Open Subtitles كلا, إن كنت أنت من سيميزها بين الحشود
    C'est dangereux de rester à l'hôtel, alors on se perd parmi la foule. Open Subtitles إنهأمرخطيرالبقاءفيالفندق . لذا إندمجنا بين الحشود
    Un peu long, pour déambuler parmi la foule. Open Subtitles وهذا طريق طويل ليُمشى بين الحشود.
    85. Au cours de ce voyage, le Rapporteur spécial a eu l'occasion de parler brièvement à quelques personnes parmi la foule qui se pressait autour des gares où le train faisait halte. UN ٥٨- وتسنى للمقرر الخاص، أثناء جولته، التحدث إلى بعض اﻷشخاص بين الحشود الواسعة التي تجمعت حول محطات السكة الحديدية التي توقف فيها القطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more