Il y avait un gars dans la foule avec une oreillette qui coordonnait tout. | Open Subtitles | كان هناك رجل بين الحشود يضع سماعة أذن ينسّق الأمر كلّه |
La pire chose que je peux faire est d'être juste un visage dans la foule. | Open Subtitles | أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود |
Je te distinguerai dans la foule, plus grand que les autres. | Open Subtitles | سأراك تخرج من بين الحشود ورأسك اعلى من الجميع |
Tu enfiles un costume, frappes la cible programmée, et tu te fonds dans la foule. | Open Subtitles | أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود. |
C'est pourquoi cette mesure vise en premier lieu à prévenir contre tout projet de cette nature et éviter toute infiltration de terroristes parmi la foule. | UN | لذا، فإن هذا الإجراء يهدف، في المقام الأول، إلى ردع أي مشروع من هذا القبيل، واجتناب تسلل الإرهابيين بين الحشود. |
Ça a pu être plus facile de la kidnapper dans la foule. | Open Subtitles | للمفارقة، إنه قد يكون خطفها أسهل من بين الحشود. |
Il a tiré d'abord, il n'y avait pas de pistolet dans la foule. | Open Subtitles | لقد أطلق النار أولاً، لم يكن هنالك سلاح بين الحشود |
Il vous croira dans la foule. Attendez! | Open Subtitles | سوف يعتقد أنك بين الحشود حتى نهاية الخطاب |
caché dans la foule. | Open Subtitles | على مقربة من مكان الإنفجار، مُختبئ بين الحشود. |
Ou jeter son déguisement et se perdre dans la foule. | Open Subtitles | أو تخلص من تنكره و إختفى بين الحشود |
C'est votre visage que j'ai vu dans la foule ce jour-là. | Open Subtitles | انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ. |
Vous avez bien choisi le lieu du rendez-vous, bruyant, sombre, facile de se perdre dans la foule. | Open Subtitles | ليس مكاناً سيئاً للقاء.. صاخب، مظلم، يسهل فقدك بين الحشود |
Nous ne voudrions pas que vous vous perdiez dans la foule. | Open Subtitles | فبعد كل شيء، نحن لا نريدك أن تضيع بين الحشود. |
Quelqu'un dans la foule à pu se lever et regarder mon visage | Open Subtitles | شخص من بين الحشود استطاع الوصول إلي |
Agitez un drapeau Brésilien, vous serez repérable dans la foule. | Open Subtitles | لوّح بعلم برازيلي حتى أرصدك بين الحشود |
Laissez-moi vous aider à vous noyer dans la foule. | Open Subtitles | دعني اساعدك للاختفاء بين الحشود |
Si on devait la repérer dans la foule, je dirais... | Open Subtitles | إن كان على شخص أن يميزها بين الحشود, فسأقول... |
Non, si tu devais la repérer dans la foule. | Open Subtitles | كلا, إن كنت أنت من سيميزها بين الحشود |
C'est dangereux de rester à l'hôtel, alors on se perd parmi la foule. | Open Subtitles | إنهأمرخطيرالبقاءفيالفندق . لذا إندمجنا بين الحشود |
Un peu long, pour déambuler parmi la foule. | Open Subtitles | وهذا طريق طويل ليُمشى بين الحشود. |
85. Au cours de ce voyage, le Rapporteur spécial a eu l'occasion de parler brièvement à quelques personnes parmi la foule qui se pressait autour des gares où le train faisait halte. | UN | ٥٨- وتسنى للمقرر الخاص، أثناء جولته، التحدث إلى بعض اﻷشخاص بين الحشود الواسعة التي تجمعت حول محطات السكة الحديدية التي توقف فيها القطار. |