"بين الهجرة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • entre les migrations internationales
        
    • entre migrations internationales
        
    • entre migration internationale
        
    • entre la migration internationale
        
    • que les migrations internationales
        
    Il est nécessaire de mettre en place des partenariats à tous les niveaux pour prendre en compte toute la complexité du lien qui existe entre les migrations internationales et le développement. UN وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    De nombreux points restent à examiner en ce qui concerne la corrélation entre les migrations internationales et le développement. UN 62 - وما زال طريق البحث طويلاً صوب استكشاف العلاقات المتداخلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques. UN وتضطلع الشعبة أيضا بدراسات عن العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Le Kenya insiste sur la corrélation entre migrations internationales et développement. UN وكينيا تؤكد على الصلة الوثيقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    En outre, il finance la collecte d'informations et la réalisation de travaux de recherche sur les migrations internationales afin de mieux déterminer la corrélation entre migration internationale et développement. UN وفضلا عن ذلك، أشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جمع معلومات وإجراء أبحاث بشأن الهجرة الدولية وذلك لتعزيز فهم العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Jusqu'en 2006, aucune manifestation importante au Siège des Nations Unis n'avait été consacrée exclusivement aux relations étroites qui existent entre la migration internationale et le développement. UN وحتى عام 2006، لم يكن قد أقيم أي محفل رئيسي في الأمم المتحدة يركّز حصرا على الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Nous pouvons tous tirer des enseignements des expériences des uns et des autres et engager un dialogue afin d'approfondir notre compréhension commune des liens qui existent entre les migrations internationales et le développement. UN يمكن أن نتعلم من خبرات بعضنا البعض، ونقوم بحوار لتوسيع فهمنا المشترك للعلاقة المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Le rôle de la société civile a également été jugé essentiel pour aider à comprendre les liens existant entre les migrations internationales et le développement et à sensibiliser l'opinion à la question. UN وذُكر أن المجتمع المدني يؤدي كذلك دورا رئيسيا في تحسين فهم الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية وفي زيادة الوعي بها.
    Elle a aussi montré à quel point les liens entre les migrations internationales et le développement étaient étroits. UN كما أنه أبرز الصلات القوية بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Le Portugal reconnaît la complexité des rapports entre les migrations internationales et le développement. UN وتدرك البرتغال أن الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة.
    À sa modeste échelle, l'expérience de notre pays a montré le lien important entre les migrations internationales et le développement. UN وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Toutefois, il n'existe pas de mécanisme international mondial pour s'occuper des liens nombreux et complexes entre les migrations internationales et le développement. UN ولكن ليست هناك آلية دولية شاملة تهتم بالروابط العديدة والمتشابكة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Les participants ont examiné les différents aspects des liens entre les migrations internationales et le développement. UN وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب.
    Enfin, la section IX est consacrée aux interactions entre les migrations internationales et le développement. UN وختاما، يناقش الفرع التاسع الصلات المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Ce phénomène met en évidence le lien important qui existe entre les migrations internationales et le développement. UN وأبرزت هذه الظاهرة الصلة المهمة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes. UN 57 - وجوانب الربط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة أشد ما يكون التعقيد.
    Celui-ci contenait une description et une analyse complètes et actualisées des questions ayant trait aux migrations internationales, s'agissant du nombre et des caractéristiques des migrants, des politiques nationales et de leur évolution dans le temps et des liens entre les migrations internationales et le développement. UN وقدم التقرير وصفا وتحليلا شاملين ومستكملين لمسائل الهجرة الدولية، فيما يتعلق بأعداد وخصائص المهاجرين، والسياسات الوطنية وتطورها على مر الزمن، والصلات بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Les Ministres ont dit prendre toute la mesure des liens qui existent entre les migrations internationales, la protection et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales des migrants, et le développement. UN 579- أقرّ الوزراء بالعلاقة بين الهجرة الدولية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين والتنمية.
    La communauté des chercheurs jouait un rôle clef s'agissant de promouvoir une meilleure compréhension des liens entre migrations internationales et développement. UN وقد أدت دوائر البحوث دورا محوريا في تعزيز تحسين فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Souligne la nécessité de renforcer encore les synergies entre migrations internationales et développement. UN يلاحظ ضرورة مواصلة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Le Fonds finance des programmes et des rencontres en vue de soutenir la recherche sur les relations entre migration internationale et développement. UN وقد شجع الصندوق إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية عن طريق تمويل مشاريع واجتماعات.
    Vingt-deux pour cent des rapports voyaient un lien entre la migration internationale et l'exode des compétences, en particulier en Océanie (71 %). UN وربط اثنان وعشرون في المائة من التقارير بين الهجرة الدولية وهجرة ذوي الكفاءات، وخاصة أوقيانوسيا )٧١ في المائة(.
    Il apparaît donc nécessaire, compte tenu de cette évolution, de réexaminer les relations entre migrations internationales et développement en vue de faire en sorte que les migrations internationales favorisent le développement économique et social des pays concernés. UN وتؤكد هذه التطورات على ضرورة إعادة فحص الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية بما يعين على ابتكار سبل تكفل إسهام الهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more