"بين صندوق الأمم" - Translation from Arabic to French

    • entre le Fonds des Nations
        
    • entre le Fonds de développement des Nations
        
    • du Programme conjoint
        
    Le projet s'inscrit dans le cadre du programme de coopération entre le Fonds des Nations Unies pour la population et la Tunisie et fait partie du sous-programme de la santé de la reproduction du Fonds. UN يندرج المشروع في إطار برنامج التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وتونس، وهو جزء من البرنامج الفرعي للصحة الإنجابية التابع للصندوق.
    Renforcer la collaboration entre les Nations Unies et l'UIP dans le domaine de la démocratie et de la bonne gouvernance, notamment grâce à l'accord de partenariat conclu entre le Fonds des Nations Unies pour la démocratie et l'UIP; UN :: زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد، بوسائل منها اتفاق الشراكة المبرم بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي؛
    Le partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies ayant été lancé en 1998, un montant total de 423 millions de dollars a été affecté à des projets à la fin de 2001. UN ومنذ بدء الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة في عام 1998، تم حتى نهاية عام 2001 برمجة ما مجموعه 423 مليون دولار.
    Rappelant la résolution 39/125 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1984, dans laquelle l'Assemblée a énoncé les dispositions à prendre en vue d'une association entre le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1984، الذي تحدد فيه الجمعية ترتيبات العلاقة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Rappelant la résolution 39/125 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1984, dans laquelle l'Assemblée a énoncé les dispositions à prendre en vue d'une association entre le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984، الذي حددت فيه الجمعية ترتيبات الاتحاد بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    D'après la contribution du Programme conjoint FNUAP-UNICEF, l'Éthiopie et le Kenya ont connu des progrès similaires. UN ووفقا للتقرير الذي قدمه البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، شهدت كل من إثيوبيا وكينيا تقدما مماثلا.
    La coopération entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) et la Fondation pour les Nations Unies a atteint sa sixième année en mars 2003. UN 44 - دخل التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامه السادس في آذار/مارس 2003.
    Le partenariat très fructueux entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies, qui entre dans sa dixième année, a produit de nombreux exemples de mobilisation des acteurs non étatiques. UN 47 - وأفسح نجاح الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة، التي بلغت عامها العاشر الآن، المجال لظهور بعض النماذج المفيدة لإشراك الجهات من غير الدول.
    L'organisation a participé à la consultation mondiale entre le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et les organisations non gouvernementales (ONG), tenue à New York les 16 et 17 février 2010. UN شاركت المنظمة في المشاورة العالمية التي أجريت بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والتي عُقدت في نيويورك يومي 16 و 17 شباط/فبراير 2010.
    6. Se félicite de l'accord de partenariat conclu récemment entre le Fonds des Nations Unies pour la démocratie et l'Union interparlementaire, et se réjouit de ce renforcement de la collaboration dans le domaine de la démocratie et de la bonne gouvernance ; UN 6 - ترحب باتفاق الشراكة المبرم حديثا بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي، وتتطلع إلى زيادة التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد؛
    13. Les relations entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont progressé depuis 1998. UN 13 - وقد تطورت منذ سنة 1998 العلاقة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le partenariat réussi entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation des Nations Unies est entré dans sa huitième année en mars 2005. UN 272 - دخلت الشراكة الناجحة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامها الثامن في آذار/مارس 2005.
    Le partenariat réussi entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies est entré dans sa septième année en mars 2004. UN 282 - دخلت الشراكة الناجحة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامها السابع في آذار/مارس 2004.
    F. Fonds des Nations Unies pour la population La coopération entre le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et la Ligue des États arabes a été renforcée au cours de la période considérée qui a été marquée par un certain nombre d'activités conjointes importantes. UN 20 - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، تعزز التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية، إذ تميزت السنة بوجود عدد من الأنشطة المشتركة الهامة.
    Au paragraphe 6 de la résolution 61/6, l'Assemblée générale se félicite de l'accord de partenariat conclu récemment entre le Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD) et l'UIP, et se réjouit du renforcement de leur collaboration dans le domaine de la démocratie et de la bonne gouvernance. UN وفي الفقرة 6 من القرار 61/6، رحبت الجمعية العامة باتفاق الشراكة المبرم بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي، وأعربت عن تطلعها إلى زيادة التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Grâce à la collaboration efficace qui existe entre le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) et la Fondation des Nations Unies, un montant de 489 millions de dollars avait été dégagé, au 31 décembre 2002, pour 251 projets à exécuter dans le monde entier dans quatre domaines, à savoir la santé des enfants, la population et les femmes, l'environnement, et la paix, la sécurité et les droits de l'homme. UN 231 - أمكن عن طريق الشراكة الناجحة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة برمجة 489 مليون دولار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، لـ 251 مشروعا على نطاق العالم في أربعة مجالات برنامجية رئيسية هي صحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    Évaluation commune du Programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines UN بـاء - التقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more