"بيوم ما" - Translation from Arabic to French

    • un jour
        
    Et subitement, un jour, sorti de nulle part, je chope un cancer du sein Open Subtitles ثما فجأة بيوم .. ما دون سابق انذار أصبت بسرطان الثدي
    Hé bien, travailler avec d'autres services pourrait me donner une chance d'évoluer, un jour. Open Subtitles حسناً ، خوض تجارب في مكاتب أخرى سيمنحني فرصة للحصول على منصب تنفيذي بيوم ما
    Leurs sacrifices nous permettra un jour de sauver la vie de millions d'autres personnes. Open Subtitles تضحيتهم سوف تسمح لنا بإنقاذ ملايين الآخريين بيوم ما
    Je savais qu'un jour nous devrions nous regarder dans l'œil Open Subtitles علمت أننا بيوم ما سوف ننظر إلى بعضنا البعض
    Tu sais, un jour tu comprendras. Open Subtitles أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي
    Désolé. un jour, je m'habituerai aux protocoles. Open Subtitles آسف ، سوف أتفهم أمر ذلك البروتوكول بيوم ما
    Mais pour qu'un jour, je puisse frapper à la porte de mes enfants, et qu'ils sachent que leur père est un homme innocent. Open Subtitles أفعل هذا لأتمكن من قرع أجراس أبنائي بيوم ما وهم يعلمون أن والدهم رجل بريء
    un jour il a été pris. Il est allé en prison. Toute ma vie s'est effondrée. Open Subtitles قبض عليه بيوم ما وسُجن وتداعت حياتي بالكامل
    Mais peut-être qu'un jour tu voudras aider les gens comme je le fais. Open Subtitles لا، ولكن ربما بيوم ما سترغب بمساعدة الناس مثلي
    un jour tu reviendras ici, ouvre-le et souviens-toi de moi. Open Subtitles بيوم ما ، سوف تعودين إلى هُنا افتحيها وتذكريني
    Le re-séquençage des gènes peut fonctionner un jour, mais je ne vivrai pas assez longtemps. Open Subtitles إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة
    En le voyant si heureux je me disais qu'un jour, moi aussi je pourrais l'être à nouveau. Open Subtitles رؤيته بتلك السعادة جعلنى أعتقد أنه يمكن أن أكون سعيداً بيوم ما أيضاً
    Je me suis promise qu'un jour, j'y retournerai pour améliorer la vie de ces enfants. Open Subtitles ووعدت نفسي أنه بيوم ما سأعود وأغير العالم لأجل أولئك الأطفال
    C'est comme si... on s'était enfin découvert un jour. Open Subtitles كما لو أنّ الأمر وكأننا رأينا بعضنا البعض أخيراً بيوم ما
    - Je sais que cela semble impossible, mais un jour tu vas être prêt pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles ، أعلم أن هذا يبدو مُستحيلاً لكن بيوم ما ، ستكونين مُستعدة لشخصاً آخر
    Comprendre son fonctionnement, nous permettra un jour, de pouvoir, contrôler nos passions... Open Subtitles ‫لفهم وعمل ‫ربما علينا بيوم ما ‫سنكون قادرين على ‫السيطرة على عواطفنا
    De grandes faiblesses Elle ignorait qu'un jour, elle emménagerait dans une belle demeure. Open Subtitles لم تعرف أنه بيوم ما سوف تنتقل إلى منزل كبير وجميل.
    Je sais que c'est dur, mais un jour tu repenseras à tout ça en rigolant. Open Subtitles . أعلم بأنه امر صعب . ولكن بيوم ما ستتذكرين ذالك , و تضحكين
    Ça me perdra sûrement un jour. Open Subtitles على الأرجح فسيتسبّب ذلك بأن ألقى حتفي بيوم ما
    Bouse de vache, pour l'instant peut-être mais il y aura une ville ici un jour... un vaste, brillant édifice, avec des néons atteignant le ciel, et avec un seul but... l'argent, où que l'on regarde. Open Subtitles . روث البقر الأن, ربما . ولكن المدينة ستكون هنا بيوم ما . مساحة واسعة العظمة, مُشرقة البنيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more