"بَعْدَ" - Arabic French dictionary

    بَعْد

    adverb

    بَعْد

    preposition

    "بَعْدَ" - Translation from Arabic to French

    • Après
        
    • tard
        
    Après avoir survécu à la sécheresse et à l'aridité, les animaux profitent maintenant de la récompense. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ نَجا من الأوقاتِ القاحلةِ الجافّةِ الحيوانات يُمْكِنُ أَنْ تَحْصدَ الجوائزَ الآن.
    Tous les méchants ne disent-ils pas ça Après leur capture ? Open Subtitles ليس كُلّ الرجال السيئون يَقُولونَ ذلك بَعْدَ أَنْ نَأْسرُهم؟
    Ocho, je vais vous tuer lentement Après avoir profité de vous. Open Subtitles اوشو، أنا سَأَقْتلُك ببطئ بَعْدَ أَنْ أَتمتّعُ بك بالكامل.
    Six mois plus tard, elle retirait 200 $ par jour. Open Subtitles ستّة بَعْدَ أشهر، هي بحدود 200$ في اليوم.
    Quand cela a commencé à se voir quelques mois plus tard, il était parti depuis une demi année. Open Subtitles عندما بَدأتْ ترى إثنان بَعْدَ بضعه أشهر، هو كَانَ قَدْ إختفىَ لنِصْفِ سّنة.
    C'est un hasard, si elle a été tuée juste Après qu'on ait fait l'amour ? Open Subtitles أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ حادثاً بأنها قد قُتِلَت بَعْدَ أَنْ نِمتُ مَعها؟
    Après avoir divorcé. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أُقدّمُ أولئك أُطلّقَ الأَوراقَ.
    Tu laisses la bouteille ouverte et deux jours Après, pif paf pouf, miam. Open Subtitles أنت فقط تَفْتحُ القنينة. ضِعْه على الشرفةِ. إثنان بَعْدَ أيام، إزدهار، هزة الغرفة، نعم رجاءً.
    Après notre première rencontre, j'étais curieuse à ton sujet. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ إجتمعنَا أولاً، أنا كُنْتُ فضولي لمعْرِفة أكثرِ عنك.
    Après avoir quitté le BAU, il m'a appelé pour me parler de sa liste. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ تَركَ بي أي يو، دَعا لإخْباري حول قائمتِه.
    Après avoir couché les petits. Open Subtitles تَعرفين، بَعْدَ أَنْ نتأكد بأن الأطفال الصِغار قد ناموا
    Je voudrais compter mes poulets Après qu'ils aient éclos. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَحْسبَ دجاجَي بَعْدَ أَنْ يُفقّسونَ.
    Le kidnappeur a rappelé 2 heures Après pour qu'on remette ça. Open Subtitles المختطفون إستدعوا إثنان بَعْدَ ساعات، يَشْكرُ الله، وهم سَيَبْدأونَ هبوطَ آخرَ.
    On est dimanche soir, Après la fermeture. Open Subtitles هي كَانتْ من المحتمل ليلة الأحدَ بَعْدَ أَنْ غَلقوا.
    Je veux dire que la première chose à laquelle j'ai pensé Après qu'ils m'ont dit que Momma était décédée, c'était, Open Subtitles مرحبا بكم. أَعْني أول شيء فكّرتُ به بَعْدَ أَنْ يُخبرونَني بأنّ عَبرتُ كُنْتُ،
    Après avoir fait ma déposition à la police, j'ai décroché mon téléphone et j'ai appelé "Stand Up". Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أعطيتُ بيانَي إلى الشرطةِ، رَفعتُ سماعة الهاتف وأنا دَعوتُ جناحاً فوق.
    Je te parle d'une baise si forte ... que tu seras même pas capable de ramper trois jours plus tard. Open Subtitles لربما يمكنك ان تزحف الي البيتِ بَعْدَ ثلاثة أيام. اوكي. اوكي.
    Le témoignage du colonel Henderson révèle qu'on a retrouvé le corps de Fenig 2 heures plus tard, dans un container. Open Subtitles العقيد هيندرسن ولايات الشهادةِ المكتوبةِ الذي جسم Fenig وُجِدَ إثنان بَعْدَ ساعات في a حاوية شحنِ.
    On l'a retrouvé sans argent ni vêtements dans l'East River, trois jours plus tard. Open Subtitles 15 صباحاً. هو وُجِدَ بدون مالِ ولا ملابسَ في النهرِ الشرقيِ، بَعْدَ ثلاثة أيام.
    La tête est apparue juste 18 secondes plus tard. Open Subtitles 47. الرئيس ظَهرَ في العودةِ فقط 18 بَعْدَ ثوان.
    Il a retiré sa plainte quelques jours plus tard. Open Subtitles زاوجْ بَعْدَ أيام، هو أسقطتْ كُلّ التهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more