Après avoir survécu à la sécheresse et à l'aridité, les animaux profitent maintenant de la récompense. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نَجا من الأوقاتِ القاحلةِ الجافّةِ الحيوانات يُمْكِنُ أَنْ تَحْصدَ الجوائزَ الآن. |
Tous les méchants ne disent-ils pas ça Après leur capture ? | Open Subtitles | ليس كُلّ الرجال السيئون يَقُولونَ ذلك بَعْدَ أَنْ نَأْسرُهم؟ |
Ocho, je vais vous tuer lentement Après avoir profité de vous. | Open Subtitles | اوشو، أنا سَأَقْتلُك ببطئ بَعْدَ أَنْ أَتمتّعُ بك بالكامل. |
Six mois plus tard, elle retirait 200 $ par jour. | Open Subtitles | ستّة بَعْدَ أشهر، هي بحدود 200$ في اليوم. |
Quand cela a commencé à se voir quelques mois plus tard, il était parti depuis une demi année. | Open Subtitles | عندما بَدأتْ ترى إثنان بَعْدَ بضعه أشهر، هو كَانَ قَدْ إختفىَ لنِصْفِ سّنة. |
C'est un hasard, si elle a été tuée juste Après qu'on ait fait l'amour ? | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ بأنّه كَانَ حادثاً بأنها قد قُتِلَت بَعْدَ أَنْ نِمتُ مَعها؟ |
Après avoir divorcé. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أُقدّمُ أولئك أُطلّقَ الأَوراقَ. |
Tu laisses la bouteille ouverte et deux jours Après, pif paf pouf, miam. | Open Subtitles | أنت فقط تَفْتحُ القنينة. ضِعْه على الشرفةِ. إثنان بَعْدَ أيام، إزدهار، هزة الغرفة، نعم رجاءً. |
Après notre première rencontre, j'étais curieuse à ton sujet. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إجتمعنَا أولاً، أنا كُنْتُ فضولي لمعْرِفة أكثرِ عنك. |
Après avoir quitté le BAU, il m'a appelé pour me parler de sa liste. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تَركَ بي أي يو، دَعا لإخْباري حول قائمتِه. |
Après avoir couché les petits. | Open Subtitles | تَعرفين، بَعْدَ أَنْ نتأكد بأن الأطفال الصِغار قد ناموا |
Je voudrais compter mes poulets Après qu'ils aient éclos. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَحْسبَ دجاجَي بَعْدَ أَنْ يُفقّسونَ. |
Le kidnappeur a rappelé 2 heures Après pour qu'on remette ça. | Open Subtitles | المختطفون إستدعوا إثنان بَعْدَ ساعات، يَشْكرُ الله، وهم سَيَبْدأونَ هبوطَ آخرَ. |
On est dimanche soir, Après la fermeture. | Open Subtitles | هي كَانتْ من المحتمل ليلة الأحدَ بَعْدَ أَنْ غَلقوا. |
Je veux dire que la première chose à laquelle j'ai pensé Après qu'ils m'ont dit que Momma était décédée, c'était, | Open Subtitles | مرحبا بكم. أَعْني أول شيء فكّرتُ به بَعْدَ أَنْ يُخبرونَني بأنّ عَبرتُ كُنْتُ، |
Après avoir fait ma déposition à la police, j'ai décroché mon téléphone et j'ai appelé "Stand Up". | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أعطيتُ بيانَي إلى الشرطةِ، رَفعتُ سماعة الهاتف وأنا دَعوتُ جناحاً فوق. |
Je te parle d'une baise si forte ... que tu seras même pas capable de ramper trois jours plus tard. | Open Subtitles | لربما يمكنك ان تزحف الي البيتِ بَعْدَ ثلاثة أيام. اوكي. اوكي. |
Le témoignage du colonel Henderson révèle qu'on a retrouvé le corps de Fenig 2 heures plus tard, dans un container. | Open Subtitles | العقيد هيندرسن ولايات الشهادةِ المكتوبةِ الذي جسم Fenig وُجِدَ إثنان بَعْدَ ساعات في a حاوية شحنِ. |
On l'a retrouvé sans argent ni vêtements dans l'East River, trois jours plus tard. | Open Subtitles | 15 صباحاً. هو وُجِدَ بدون مالِ ولا ملابسَ في النهرِ الشرقيِ، بَعْدَ ثلاثة أيام. |
La tête est apparue juste 18 secondes plus tard. | Open Subtitles | 47. الرئيس ظَهرَ في العودةِ فقط 18 بَعْدَ ثوان. |
Il a retiré sa plainte quelques jours plus tard. | Open Subtitles | زاوجْ بَعْدَ أيام، هو أسقطتْ كُلّ التهم. |