je suis désolé, je vais devoir passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي إلى صنع بَعْض النداءاتِ الآن. |
Les anecdotes fascinantes d'opérations secrètes sont très utiles à exploiter, bien que quelques anecdotes de certains agents sont plus utiles que d'autres. | Open Subtitles | تخيلات حول فتيات فاتنات متخفيات يُمكنُ أَنْ يَكُنّ صالحات للإِسْتِغْلال، مع ذلك بَعْض تخيلات الوكيلِ السريِ 508 00: |
Est-il possible de fabriquer Des armes à partir du bronzium ? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ البرونز مستعملَ من لعَمَل بَعْض انواع الاسلحه |
Puisque tu veux qu'on gagne du temps, tu n'as qu'à me planter ce couteau à fromage dans le cou. | Open Subtitles | حَسناً، الذي لا نحن يُوفّرُ بَعْض الوقتِ حقاً؟ خُذْ ذلك سكينِ الجبنِ ويَلْصقُه في رقبتِي. |
Nous devons vérifier certaines informations pour confirmer l'origine de la fuite. | Open Subtitles | لَكنَّنا نَحتاجُ لمعرفه بَعْض المعلوماتِ للتَحقق من مصدرِ التسرّبِ |
Ronon a décidé de m'inculquer un peu de bon sens. | Open Subtitles | حَسناً, رونان قرّرَ أَنْ يَضْربَ بَعْض الإحساسِ لي. |
Elle a peur que si on rejoint le club, Des membres de gang vont arriver et faire sauter l'endroit. | Open Subtitles | هي تُقْلَقُ بأنّ إذا نَنضمُّ إليهم، بَعْض أفرادِ العصابة قَدْ تَجيءُ ويُطلقُ النار على المكانِ. |
Nous aurons bientôt quelques informations pour vous, ok, Anthony ? | Open Subtitles | سَيكونُ لدينا بَعْض المعلوماتِ قريباً ، حسنا، أنتوني؟ |
Et je me suis dit que je vous apporterais quelques pizza. | Open Subtitles | وفكرت أن بإمكاننا أن نَجْلبُ لك بَعْض البيتزا الإضافيةِ |
Tu veux que l'on émette quelques idées pour t'aider ? | Open Subtitles | تَحْبُّ الوَثْب بَعْض الأفكارِ مِنْ منّا؟ يَتحدّثُ عنه؟ |
Je vais chercher quelques échantillons de notre gateau au chocolat. | Open Subtitles | أنا سَأَذْهبُ أَحْصلُ على بَعْض عيناتِ كعكتِنا الشوكولاتيةِ. |
Il n'est pas content car j'ai renversé du vin sur lui. | Open Subtitles | هو يُزعَجُ. سَكبتُ بَعْض النبيذِ عليه في وقت سابق. |
Je vais peut-être envoyer Des fleurs à une ou deux personnes, ou du fric. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا في حالتين، أنا سَأُرسلُ الزهورَ، أَو يُصرّفُ في بَعْض الحالاتِ. |
Il y avait Des empreintes de pas, comme si quelqu'un était sorti du vaisseau spatial. | Open Subtitles | مِنْ الآثارِ، يَظْهرُ كما لو أنَّ بَعْض الأجانب خَرجوا مِنْ السفينة الفضائيةِ. |
Tu vas aller sur le boulevard pour vendre du shit ? | Open Subtitles | اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي لبيع بَعْض القرف ؟ |
On essaie de clarifier certaines choses avant le début du festival. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال |
Mais comme on le sait , le cerveau refuse de traiter certaines vérités. | Open Subtitles | لا، لكن كما نَعْرفُ، هناك بَعْض الحقائقِ الدماغ يَرْفضُ المُعَالَجَة. |
Par exemple, dans certains états, il est légal de se marier avec sa propre cousine. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في بَعْض الولاياتِ، هو قانونيُ لزَواج إبنِ عمكَ الخاصِ. |
Je trouve que certains n'y ont pas leur place. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأن هناك بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا هنا والبعضَ لا يَجِبُ أَنْ يكونوا هنا |
N'auriez pas un sèche-cheveux ou un peu de laque ? | Open Subtitles | أنت ما عِنْدَكَش سشوار، أَو ربما بَعْض الحلوى؟ |
Mais tout en bas, on peut assister à Des spectacles inattendus. | Open Subtitles | لكن تحت في الأسفل هناك بَعْض المَشاهدِ الغير متوقّعةِ |
Les lapins, qui sont de la famille Des rongeurs, subissent Des déconvenues, mais c'est pour éviter à l'être humain de souffrir. | Open Subtitles | إنّ الأرانبَ، التي مِنْ العائلةِ القارضةِ، يُواجهُ بَعْض الهزيمةِ، لكن مرةً أخرى، هو أَنْ يُوفّرَ معاناة إنسانيةَ. |