"بَعْض" - Translation from Arabic to French

    • quelques
        
    • du
        
    • certaines
        
    • certains
        
    • peu
        
    • Des
        
    • de la
        
    je suis désolé, je vais devoir passer quelques coups de fil. Open Subtitles أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي إلى صنع بَعْض النداءاتِ الآن.
    Les anecdotes fascinantes d'opérations secrètes sont très utiles à exploiter, bien que quelques anecdotes de certains agents sont plus utiles que d'autres. Open Subtitles تخيلات حول فتيات فاتنات متخفيات يُمكنُ أَنْ يَكُنّ صالحات للإِسْتِغْلال، مع ذلك بَعْض تخيلات الوكيلِ السريِ 508 00:
    Est-il possible de fabriquer Des armes à partir du bronzium ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ البرونز مستعملَ من لعَمَل بَعْض انواع الاسلحه
    Puisque tu veux qu'on gagne du temps, tu n'as qu'à me planter ce couteau à fromage dans le cou. Open Subtitles حَسناً، الذي لا نحن يُوفّرُ بَعْض الوقتِ حقاً؟ خُذْ ذلك سكينِ الجبنِ ويَلْصقُه في رقبتِي.
    Nous devons vérifier certaines informations pour confirmer l'origine de la fuite. Open Subtitles لَكنَّنا نَحتاجُ لمعرفه بَعْض المعلوماتِ للتَحقق من مصدرِ التسرّبِ
    Ronon a décidé de m'inculquer un peu de bon sens. Open Subtitles حَسناً, رونان قرّرَ أَنْ يَضْربَ بَعْض الإحساسِ لي.
    Elle a peur que si on rejoint le club, Des membres de gang vont arriver et faire sauter l'endroit. Open Subtitles هي تُقْلَقُ بأنّ إذا نَنضمُّ إليهم، بَعْض أفرادِ العصابة قَدْ تَجيءُ ويُطلقُ النار على المكانِ.
    Nous aurons bientôt quelques informations pour vous, ok, Anthony ? Open Subtitles سَيكونُ لدينا بَعْض المعلوماتِ قريباً ، حسنا، أنتوني؟
    Et je me suis dit que je vous apporterais quelques pizza. Open Subtitles وفكرت أن بإمكاننا أن نَجْلبُ لك بَعْض البيتزا الإضافيةِ
    Tu veux que l'on émette quelques idées pour t'aider ? Open Subtitles تَحْبُّ الوَثْب بَعْض الأفكارِ مِنْ منّا؟ يَتحدّثُ عنه؟
    Je vais chercher quelques échantillons de notre gateau au chocolat. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ أَحْصلُ على بَعْض عيناتِ كعكتِنا الشوكولاتيةِ.
    Il n'est pas content car j'ai renversé du vin sur lui. Open Subtitles هو يُزعَجُ. سَكبتُ بَعْض النبيذِ عليه في وقت سابق.
    Je vais peut-être envoyer Des fleurs à une ou deux personnes, ou du fric. Open Subtitles لَرُبَّمَا في حالتين، أنا سَأُرسلُ الزهورَ، أَو يُصرّفُ في بَعْض الحالاتِ.
    Il y avait Des empreintes de pas, comme si quelqu'un était sorti du vaisseau spatial. Open Subtitles مِنْ الآثارِ، يَظْهرُ كما لو أنَّ بَعْض الأجانب خَرجوا مِنْ السفينة الفضائيةِ.
    Tu vas aller sur le boulevard pour vendre du shit ? Open Subtitles اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي لبيع بَعْض القرف ؟
    On essaie de clarifier certaines choses avant le début du festival. Open Subtitles نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال
    Mais comme on le sait , le cerveau refuse de traiter certaines vérités. Open Subtitles لا، لكن كما نَعْرفُ، هناك بَعْض الحقائقِ الدماغ يَرْفضُ المُعَالَجَة.
    Par exemple, dans certains états, il est légal de se marier avec sa propre cousine. Open Subtitles على سبيل المثال، في بَعْض الولاياتِ، هو قانونيُ لزَواج إبنِ عمكَ الخاصِ.
    Je trouve que certains n'y ont pas leur place. Open Subtitles أَشْعرُ بأن هناك بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا هنا والبعضَ لا يَجِبُ أَنْ يكونوا هنا
    N'auriez pas un sèche-cheveux ou un peu de laque ? Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَش سشوار، أَو ربما بَعْض الحلوى؟
    Mais tout en bas, on peut assister à Des spectacles inattendus. Open Subtitles لكن تحت في الأسفل هناك بَعْض المَشاهدِ الغير متوقّعةِ
    Les lapins, qui sont de la famille Des rongeurs, subissent Des déconvenues, mais c'est pour éviter à l'être humain de souffrir. Open Subtitles إنّ الأرانبَ، التي مِنْ العائلةِ القارضةِ، يُواجهُ بَعْض الهزيمةِ، لكن مرةً أخرى، هو أَنْ يُوفّرَ معاناة إنسانيةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more