"بِأَنِّي" - Translation from Arabic to French

    • que je suis
        
    Et si je vous disais, en toute sincérité, que je suis vraiment, vraiment désolé? Open Subtitles حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟
    Et pourtant tes pouvoirs légendaires d'observation te hurlent que je suis en train de te dire la vérité. Open Subtitles ورغم ذلك أسطوريكَ سلطات الملاحظةِ أَصْرخُ بِأَنِّي أُخبرُ الحقيقة الآن.
    Je voulais juste dire que je suis vraiment désolée pour ta perte. Open Subtitles أنا فقط أردتُ القَول بِأَنِّي آسف جداً لخسارتِكَ.
    Ce qu'il veut dire par là, c'est que je suis l'inspecteur en bâtiment. Open Subtitles مرحباً هناك. الذي يَقْصدُ القول بِأَنِّي مفتشُ البنايةَ.
    S'il te plaît, ne me dis pas que tu es venue jusqu'ici après tout ce temps pour me convaincre que je suis un assassin. Open Subtitles رجاءً لا تُخبرْني جِئتَ هُنا كُلّ هذا الطريقِ بعد كل هذا الوقتِ لإقتِناعي بِأَنِّي قاتل.
    que je suis le seul qui dois à chaque fois faire machine arrière. Open Subtitles بِأَنِّي دائماً الواحد الذي يَجِبُ أَنْ يَتراجعَ حول هنا.
    Grand-mère, il me tuera s'il découvre que je suis une fille. Open Subtitles الجدة، هو سَيَقْتلُني إذا يَكتشفُ i بِأَنِّي a بنت.
    Je veux qu'il vive. Je veux que qu'il voit bien tout ce que je peut faire maintenant que je suis libre. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Mais je veux que vous sachiez que je suis une personne honorable et que je viens d'une famille honorable. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي شخصُ شريفُ. وبأنّني أَجيءُ مِنْ عائلة شريفة.
    Vois-tu, Joey sait que je suis très... complexée par mon dos. Open Subtitles أَعْرفُ جوي بِأَنِّي غير آمن جداً حول ظهرِي.
    Mais il faut que tu saches que je suis toujours à deux doigts de m'exprimer. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي دائماً هذا الإنتهاءِ لقَول الشيءِ.
    Mais avant que mes ouvriers ne contestent mon autorité tu leur prouveras que je suis le seul dieu en tuant tes propres compagnons Open Subtitles لكن قَبْلَ أَنْ يتسأل عُمّالَي عن سلطتِي سَتُثبتُ بِأَنِّي إلاههم الوحيدُ بقتلك لرفاقِكَ
    Écoute, tu sais que je suis là pour toi, n'est-ce pas ? Open Subtitles إستمعْ، تَعْرفُ — تَعْرفُ بِأَنِّي هنا لَك، أليس كذلك؟
    Mais je peux vous assurer que je suis très intéressée par cette opportunité. Open Subtitles لَكنّ يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بِأَنِّي متحمّسة جداً بشأن هذه الفرصة.
    Bien, disons juste que je suis le meilleur joueur du coin, d'accord ? Open Subtitles الموافقة، نظرة، دعنا فقط رأي بِأَنِّي أفضل راميِ كرة في المكانِ، حَسَناً؟
    Je crois que je suis un peu grande pour ça. Open Subtitles أَجِدُ بِأَنِّي بواحد الصَغيرة للإرادةِ للمُوَازَنَة.
    Si je vous ai donné l'impression que je suis votre ami, je m'en excuse. Open Subtitles بالإضافة، إذا أحياناً أعطيتُك الإنطباع بِأَنِّي صديقُكَ، أَعتذرُ.
    J'aimerai que tu acceptes que je suis gay et heureux de l'être. Open Subtitles أُريدُك أَن تتَقبلَ بِأَنِّي شاذ وتسعد بشأنه.
    Tu comprendras sûrement que je suis dans une phase destructrice. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك سَتَفْهمُ بِأَنِّي مُرور بa مرحلة تدميرية.
    - Ils ignorent que je suis enceinte. Open Subtitles انهم لا يَعْرفونَ لحد الآن بِأَنِّي حبلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more