Mais parmi toutes ces énigmes, celle que je résoudrai bientôt de toute évidence, c'est d'où tu sors toutes tes réponses à rallonge. | Open Subtitles | لكن من بين تساؤلاتي اللانهائية فالأمر الوحيد الذي سأكتشفه قريباً هو كيف تظلين تأتيك كل تلك الأجوبة المبهرة |
tu prends les appels tout le temps, personne ne m'appelle, moi. | Open Subtitles | تأتيك إتصالات كثيرة أما أنا فلا أحد يتصل بي |
Ce ne sera pas long avant que tu ais un épisode trop sévère pour que cet inhalateur soit utile. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى تأتيك نوبة شديدة الحدة ولن يفيدك ذلك المستنشق |
Ça ne sera pas long avant que tu aies une crise trop sévère pour que cet inhalateur t'aide. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى تأتيك نوبة شديدة الحدة ولن يفيدك ذلك المستنشق |
Suis la procédure et demande-moi la prochaine fois que tu as un sujet. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتبعي الإجراءات الصحيحة و ترجعي إلي أولاً حين تأتيك فكرة موضوع. |
Une chance en or se présente, et tu lui fermes les portes? | Open Subtitles | تأتيك الفرصة حتى عتبة دارك وترفضها بهذا الشكل؟ |
La prochaine fois que tu as un moment de clarté, dis-le à ton journal. | Open Subtitles | في المرة المُقبلة عندما تأتيك لحظة الوضوح تلك دونها في مُذكراتك الخاصة |
Cooper, tu excellais dans un domaine... mais tu n'as pas eu la chance de pouvoir l'exploiter. | Open Subtitles | كوبر، لقد كنت جيداً في شيء، ولم تأتيك أبدا فرصة لتستغله فيها، |
tu sais quand tu vas faire une crise ? | Open Subtitles | اذاً هل تعرف عندما تأتيك التشنجات الا ارادية |
Quand ça sera ton tour, lance aussi fort que tu le peux, | Open Subtitles | عندما تأتيك الكرة في مرمي مضربك إضربها بأقصي ماتستطيع من قوة |
Les choses sont si faciles pour toi, tu ne peux pas gérer un challenge. | Open Subtitles | الأشياء تأتيك بسهولة لذا لا يمكنك تحمل التحدي. |
Rappelle-moi dès que tu as la couverture satellite. | Open Subtitles | اتصلي بي بمجرد أن تأتيك تغطية القمر الصناعي |
Il est impossible que tu recoives un appel de ton propre cellulaire. | Open Subtitles | من المستحيل أن تأتيك مكالمة من هاتفك الخلوي |
est-ce que tu reçois d'autres lettres que celles de ces pleurnicheuses ? | Open Subtitles | هل تأتيك رسائل من أي أحد عدا مجموعة من الفتيات المتذمّرات ؟ |
J'ai la mini-jupe rouge que tu n'oses pas porter. | Open Subtitles | حزمت أيضا ذلك الفستان الأحمرِ الصَغيرِ الذي لم تأتيك الجرأة لإرتدائه |
Hé, patron, tu ne trouves pas que c'est bizarre cette histoire des femmes et de la sciure de bois ? Je ne pense pas que c'est bizarre. | Open Subtitles | رئيس هل تأتيك أفكار غريبة عن العلاقة بين النسـاء ونشـارة الخشـب لا أظن أنها غريبة |
Mais je vais te dire, avant que tu le fasses, je t'aurai pris ta maison. | Open Subtitles | ولكن سأخبرك شيئا قبل أن تأتيك المساعدة سأخذ الرهان على منزلك |
Parfois, la vie t'offre une opportunité à saisir. tu peux comprendre ça. | Open Subtitles | أحياناً تأتيك فرص لا يمكنك تخطيها أتمنى أن تفهم ذلك |
Pouvez-vous me dire l'origine de ces sentiments ? | Open Subtitles | هل يُمكنك توضيح من أين تأتيك تلك المشاعر ؟ |