"تأتي وتذهب" - Translation from Arabic to French

    • vont et viennent
        
    • et venir
        
    • passage
        
    • ça vient
        
    • va et vient
        
    • viennent et partent
        
    Si ces humeurs vont et viennent aussi rapidement, ça pourrait frôler le désordre de la personnalité . Open Subtitles إذا كانت تقلبات مزاجها تأتي وتذهب ذلك بسرعة، يمكن أن يكون حد اضطراب الشخصية.
    Beaucoup d'autre camions vont et viennent, ces derniers mois. Open Subtitles ولقد رأيت الكثير من الشاحنات تأتي وتذهب ايضاً
    Les statues de singe géant vont et viennent, mais les stationnements restent. Open Subtitles أعني تماثيل قرود ضخمة تأتي وتذهب لكن المواقف إلى الأبد
    Tu ne peux pas partir et venir à ta guise. Open Subtitles عندها يمكنك فقط أن تأتي وتذهب, أينما شئت
    Il y avait trop de passage chez cette dame. Open Subtitles ومن يدري؟ الناس تأتي وتذهب بشكل مستمر إلى تلك الشقة.
    Regarde, ça vient et ça repart Open Subtitles انظر , تأتي وتذهب لا استطيع ان ارى
    Il va et vient, apparaît à des moments particuliers avec des demandes extravagantes et très spécifiques. Open Subtitles انها تأتي وتذهب وتظهر في لحظات غريبة بأفعال شنيعة وطلبات محددة للغاية
    J'en suis sûre, ils viennent et partent quand tu ne peux pas contrôler ce qui sort de ta bouche ! Open Subtitles نعم. نعم، أنا متأكد من أنها تأتي وتذهب عندما لا تستطيع السيطرة على ما هو يخرج من فمك!
    Les lunes vont et viennent dans ce qui sera bientôt une nuit sans fin. Open Subtitles أقمار تأتي وتذهب بسرعة لتكوّن الليل اللانهائي.
    Julian's. Eh bien, vous savez, beaucoup de gens vont et viennent chez moi. Open Subtitles حسنا، تعلم، الكثير من الناس تأتي وتذهب من مكاني.
    Plein de choses vont et viennent dans la vie, mais pas la gloire et la forme. Open Subtitles الكثير من الأشياء تأتي وتذهب في الحياة ولكن ليس الشهرة واللياقة
    Il Semble que leurs affaires tournent bien. Beaucoup de voitures vont et viennent. Open Subtitles يبدو انها تعمل جيداً الكثير من السيارات تأتي وتذهب
    J'ignore pourquoi les symptômes vont et viennent, mais ce sont les médicaments. Open Subtitles لا أعلم لماذا كانت الأعراض تأتي وتذهب لكنّها الأدوية
    Accès facile et direct vont et viennent à toute heure. Open Subtitles من السهل أن تأتي وتذهب كل ساعة
    Habituellement, les chats vont et viennent à leur guise. Open Subtitles في العادة القطط تأتي وتذهب متى أرادت.
    Ils vont et viennent. Open Subtitles وهي تأتي وتذهب.
    - Les gens vont et viennent Ça m'est égal. Open Subtitles الناس تأتي وتذهب لا أكترث
    Les nouvelles choses vont et viennent. Open Subtitles الأشياء الجديده تأتي وتذهب
    Et donc je suppose , les vacances pouvais aller et venir . Open Subtitles وبعد ذلك اعتقد الاجازات يمكن ان تأتي وتذهب
    Tu ne peux pas aller et venir à ton gré. Open Subtitles ولا يمكنكَ أن تأتي وتذهب متى ما شئت
    Je suis désolée, Docteur, vous n'êtes pas souvent ici. Vous n'êtes que de passage. Open Subtitles آسفة، يا دكتور، لكنك لست موجوداً هنا طوال الوقت، أنت تأتي وتذهب
    Ça va ça vient. Open Subtitles إنها تأتي وتذهب
    La fantaisie va et vient Noir est blanc, jour est nuit Open Subtitles الخيالات تأتي وتذهب # الأسود في الأبيض النهار هو الليل
    Ils viennent et partent, et... Open Subtitles أنها تأتي وتذهب و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more