"تأكدي" - Translation from Arabic to French

    • Assure-toi
        
    • Assurez-vous
        
    • Vérifie
        
    • Vérifiez
        
    • Assurez
        
    • Assure
        
    • Fais
        
    • Regarde
        
    • assurer
        
    • sûre
        
    • Vois
        
    • sorte
        
    • vérifier
        
    • Sois
        
    • Faites
        
    Non, ça va. Assure-toi juste de bien passer l'éponge partout. Open Subtitles في الحقيقة تأكدي من انكِ تعملين بالإسفنجه هناك
    Assure-toi juste qu'avec les enfants vous soyez près de la foule. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد
    Alors Assurez-vous d'être dans le bon camp lorsqu'il arrivera ici. Open Subtitles فقط تأكدي بأنكِ في الجانب الصحيح عندما يأتي
    Garcia, Vérifie avec leur famille et Vois s'il y a eu une altercation ou une querelle entre Charles et ces hommes. Open Subtitles غارسيا,تفقدي الأمر مع عائلاتهم و تأكدي من وجود أي نوع من المشاجرات او المشاكل بين تشارلز و أولئك الرجال
    Vérifiez le fluide dans la poche de Morrison. Open Subtitles تأكدي من البحث عن سوائل في فراغ ما تحت الكبد
    Bien, quand tu auras fini de me juger, Assure-toi d'être prête pour les recherches de Dolls demain. Open Subtitles موافقة ، عندما نتتهي من الحكم علي، تأكدي أنكِ مستعدة لرمي أبحاثك عن الدمى الخاصة بك غذاً
    Dis-lui que je serai en retard, et Assure-toi qu'il l'accepte. Open Subtitles اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام
    Assure-toi de vomir loin. Déconne pas avec l'enduit lustré. Open Subtitles تأكدي من إخراجها، لا تفسدي المعطف النظيف
    Mais Assure-toi de le dire à ta mère aussi que tu es désolée, d'accord ? Open Subtitles أعلم. فقط تأكدي من إخبار والدتك بأسفك أيضاً، اتفقنا؟
    Assure-toi de rester après avoir terminé tes exams. Open Subtitles فقط تأكدي أن تبقِ حيث أنت بعد الإنتهاء من إختبار الرخصة الطبية
    Et Assurez-vous que toute l'équipe de campagne sache que cette course est loin d'être terminée. Open Subtitles و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية
    Assurez-vous qu'elles sont en sécurité. Open Subtitles زوجتي، وابنتي تأكدي أنهن بخير لماذا قد يكونا في خطر؟
    Assurez-vous que Spiteri comprenne que rien de bon ne ressortira de cette procédure. Open Subtitles و تأكدي من أن سبيتيري تعرف بأنه لن يكون هناك خيراً يأتي لأفعالها هذه
    - Vérifie que cette vielle peau paie bien en liquide. Open Subtitles -فقط تأكدي أن الأكياس القديمة تدفع لك النقود
    Vous n'étiez pas négligente ou distraite. Vérifiez que sa TA et sa saturation en oxygène restent stables. Open Subtitles لم تكوني مهملة أو مشتتة. تأكدي من بقاء ضغطه ومستويات الأكسجين في وضع مستقر.
    Assurez vous juste d'avoir un mot de sécurité, quelque chose court et spécial, comme taco. Open Subtitles فقط تأكدي أن تتفقان على كلمة آمنة شيء قصير وواضح، مثل تاكو.
    Assure toi de bien accentuer ce pas à la fin Open Subtitles فقط تأكدي من أن تعززي تلك الركلة في النهاية
    Rends-toi un service. Si tu comptes attendre, Fais au moins en sorte de vérifier qu'il y ait quelque chose à attendre. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Vérifies avec la compagnie téléphonique. Regarde quand le dernier appel a été passé. Open Subtitles تأكدي من شركة الهاتف لتري متى أجريت آخر مكالمة
    On va faire une compresse aerobique et anaérobique, et une hémoculture, pour s'assurer qu'il n'y a pas de streptocoque. Open Subtitles لنقم بمسحة هوائية و لا هوائية و تهذيب للدم, و تأكدي من عدم وجود بكتيريا
    Soit sûre d'avoir tes documents les plus importants. Oublie tout le reste, oublie le. Open Subtitles تأكدي من حملك لكل وثائقكِ المهمة و انسي كل شيء آخر.
    Tu peux me tester, s'il te plaît. Tu Vois ? Attends une minute... Open Subtitles تأكدي مني أرجوك أرأيتي؟ مهلًا للحظة, كلا شكرًا
    Merveilleux. Je vais bien aussi. Sois sûre qu'elle soit au courant de ça. Open Subtitles رائع، أنا بخير أيضاً تأكدي من إبلاغها بهذا
    Faites en sorte qu'elle soit au courant de tout avant qu'elle atterrisse. Open Subtitles انها على متن الطائره عائده من العاصمه تأكدي من انها تطلع على كامل الامر فور وصولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more