Assure-toi que tout soit prêt à la base de l'Air Force quand je donnerai l'ordre. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر |
Assure-toi que le job est fait, puis partez. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
Assurez-vous que vous êtes vus pour que vous puissiez répondre pour nous. | Open Subtitles | تأكد من أن تتم رؤيتكَ حتّى تستطيع الشهادة عنا نحن الاثنين |
Assurez-vous que tout ce déroule comme prévu avec la bombe. | Open Subtitles | تأكد من أن تنفجر تلك القُنبلة كما هو مُخطط لها |
Assurez-vous qu'ils ne soient pas armés. | Open Subtitles | حسناً. تأكد من أن تطلق .عليهم في موضع مقتل |
Et quand tu fouilleras Crowder, N'oublie pas de prendre ses cigarettes. | Open Subtitles | وعندما تفتّش بويد تأكد من أن تأخذ السجائر التي معه |
s'assurer que le système de visualisation fonctionne bien. | UN | :: تأكد من أن جهاز العرض صالح تماماً للعمل. |
Si tu le fais, Assure-toi que quelqu'un prenne une photo, parce que ce serait une première. | Open Subtitles | حسنا, اذا قمت بذلك تأكد من أن يأخذ شخص صوره لان ذلك سيكون لأول مره |
Assure-toi que les pompiers et la police locale suivent notre protocole | Open Subtitles | تأكد من أن يتبع قسما الشرطة والإطفاء المحليان إجراءاتنا الأمنية. |
Assure-toi que la presse n'a rien. | Open Subtitles | مسئولية هنا مهما كانت، تأكد من أن الصحافة لا تحصل على شيء. حسنًا. |
Assure-toi que cette femme est avec toi pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | تأكد من أن هذه المرأة معك للأسباب الصحيحة. |
Assure-toi que le gamin fasse ce qu'il doit faire. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن الفتى يعلم جيداً مايفترض به فعله |
Assure-toi que le labo fouille soigneusement les lieux. | Open Subtitles | تأكد من أن الطب الشرعى سيبحث فى الشقة بعناية |
Assurez-vous que ça soit propre et dans les règles. | Open Subtitles | لكن تأكد من أن يمضى هذا بسهولة ووفق النظام |
Assurez-vous que la porte ne soit pas sous alarme. | Open Subtitles | تأكد من أن الباب ليس مزود بأسلاك خاصة بأي إنذارات |
Assurez-vous que les bords soient propres et sans cellules cancéreuses. | Open Subtitles | تأكد من أن أطرافة نظيفة وليس بها أي خلايا سرطانية |
Assurez-vous qu'ils soient rapides. J'ai besoin d'une minute. | Open Subtitles | تأكد من أن يكونوا سريعون أحتاج إلى دقيقة |
Suivez-le et Assurez-vous qu'il ne casse rien en sortant. | Open Subtitles | اتبعه، تأكد من أن لا يقوم بكسر أي شيء في طريقة |
N'oublie pas de lui donner son lait! | Open Subtitles | حسناً، وأنت ضع الطفل في الفراش تأكد من أن يشرب حليبه ألم يبلل نفسه؟ |
s'assurer que le système de visualisation fonctionne bien. | UN | :: تأكد من أن جهاز العرض صالح تماماً للعمل. |
Dites bien à cette fille ce que vous ressentez pour elle. | Open Subtitles | تأكد من أن تعرف تلك الفتاة ما تشعر تجاهها |
Assure-toi qu'il comprenne les conséquences s'il ne peut contrôler ses gens. | Open Subtitles | تأكد من أن يفهم أنه ستكون هناك عواقب إن لم يستطع السيطرة على شعبه. |
Vérifiez que la balistique étudie la trajectoire de la balle. | Open Subtitles | تأكد من أن رجالنا يجرون تعقب للطلقات النارية |