2. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛ |
2. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛ |
2. fait siennes les conclusions formulées au paragraphe 19 du rapport de la Commission1; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات اللجنة الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(1)؛ |
1. souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires5, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 1 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
1. approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. fait siennes les conclusions formulées au paragraphe 19 du rapport de la Commission2; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات اللجنة الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(2)؛ |
2. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
3. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination aux paragraphes 61, 67 et 106 à 122 de son rapport5; | UN | 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في الفقرات 61 و 67 و 106 و 12 من تقريرها()؛ |
14. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination relatives à l'évaluation qui figurent à la section C du chapitre II de son rapport; | UN | 14 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، كما وردت في الفرع جيم من الفصل الثاني من تقريرها؛ |
2. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui figurent dans son rapport2; | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية كما ترد في تقريرها؛)٢( |
2. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif qui figurent dans son rapport2; | UN | ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية كما ترد في تقريرها؛)٢( |
3. fait siennes les conclusions du huitième atelier concernant les mesures à prendre pour faciliter le processus de coopération régionale dans la région de l'Asie et du Pacifique; | UN | 3- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الثامنة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
3. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité au chapitre VII de son rapport1; | UN | ٣ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفصل السابع من تقريرها)١(؛ |
1. fait siennes les conclusions et les recommandations du Groupe de travail sur les minorités qui figurent dans le rapport sur les travaux de sa cinquième session (E/CN.4/Sub.2/1999/21); | UN | 1- تؤيد استنتاجات وتوصيات الفريق العامل المعني بالأقليات كما وردت في تقريره عن دورته الخامسة (E/CN.4/Sub.2/1999/21)؛ |
82. La représentante de Cuba est préoccupée par la proposition d'abolir 37 postes permanents au chapitre 3 et fait siennes les conclusions et recommandations du CPC à cet égard. | UN | ٨٢ - وأضافت أنها تشعر بالقلق بشأن اﻹلغاء المقترح لعدد ٣٧ وظيفة من وظائف الميزانية العادية في الباب ٣، وأنها تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد. |
2. souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
7. souscrit aux conclusions et recommandations du Rapporteur spécial qui concernent le renforcement des stratégies préventives visant à s'attaquer aux causes profondes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٧- تؤيد استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المتعلقة بتقوية الاستراتيجيات الوقائية بغية التصدي لجذور أسباب بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
2. souscrit aux conclusions et recommandations du Rapporteur spécial qui concernent le renforcement des stratégies préventives visant à s'attaquer aux causes profondes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٢- تؤيد استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته المتعلقة بتعزيز الاستراتيجيات الوقائية لمعالجة اﻷسباب الجذرية لبيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال؛ |
1. approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
4.3 D'après l'État partie, le Tribunal administratif fédéral n'a pas simplement confirmé les conclusions de l'ODM. Il a relevé aussi que plusieurs sources indépendantes avaient rendu compte des faits dont le requérant prétend avoir été témoin. | UN | 4-3 ووفقاً للدولة الطرف، فإن المحكمة الإدارية الاتحادية لم تؤيد استنتاجات المكتب الاتحادي للجوء فحسب، بل أشارت إلى العديد من المصـادر المستقلـة التي تناولت الأحداث التي يدعي صاحب الشكوى أنه كـان شاهداً عليهـا. |