"تاخذ" - Translation from Arabic to French

    • prendre
        
    • prends
        
    • prend
        
    • pris
        
    • prenez
        
    • prennent
        
    • prendra
        
    • prennes
        
    Tu me veux toujours quelque chose, mais habituellement tu finis toujours par prendre sans demander. Open Subtitles دائما ما اردت شيئا منى دائما ما تاخذ ما تريد وبدون طلب
    On a perdu un de nos hommes ce matin. Est-ce que tu es prêt à prendre sa place ? Open Subtitles لقد فقدنا واحد من ركائزنا , ايها الفتى هل انت مستعد وان تاخذ هذا المكان؟
    Pas plus que de prendre un nouveau nom si tu sais comment t'y prendre. Open Subtitles ليس أصعب من أن تاخذ اسمًا جديد إذا كنت تعلمين الطريقة.
    Ne le prends pas mal. Il n'est pas comme les autres. Open Subtitles لا تاخذ الامر بشكل شخصي, ولكنه ليس كباقي الرجال
    [bruit de métal] [ronflements] Contente de voir que tu prends ça au sérieux. Open Subtitles سعيده بان اراك تاخذ هاذا الامر على محمل الجد
    Puis on prend le capteur, on l'emballe et on le congèle. Open Subtitles ثم تاخذ الضمادة و تختم عليها في ظرف وتجمدها
    Elle se ramollit pas. Putain, mec ! - T'as pris du fric à mon frère. Open Subtitles انها لن تصبح ناعمة هل رأيتك تاخذ مال من أخي؟
    Bien alors, je ne vous laisserai plus me prendre mon arme. Open Subtitles حسناً إذاً, لن أدعك تاخذ سلاحي مني مرة اخرى
    Et que tu te rends dans un endroit où tu Ne peux pas prendre ta milice privée? Open Subtitles وكنت ذاهب لمكان لاتستطيع ان تاخذ حراسك المُسلّحون إليه
    Je pensais que tu pourrais prendre une pause pour aller fumer. Open Subtitles وأود أن أريه من أين يأتي البرجر الذي يأكله اعتقد أنك تود أن تاخذ استراحة للتدخين
    Ça peut prendre un moment quand un corps a subi autant de dégâts. Open Subtitles ربما تاخذ فتره عندما يعاني الجسد من صدمة كهذه
    Et tu penses que je vais te laisser me prendre ce monde aussi ? Open Subtitles وكنت تعتقد أنني سأترك تاخذ هاذا العالم مني أيضا
    Ok, et je suis sûre que t'es seulement censée en prendre un. Open Subtitles حسنا ,انا واثقه ان كان يجب عليك الا تاخذ اكثر من واحده
    Tu prends un couteau chez elle pour crever ses pneus. Open Subtitles لذا، تفكّر بتعديل الأمر معها. لذا، تاخذ سكّين وتذهب لمنزلها لكي تشقُ إطارات سيارتها.
    Tu t'énerves. prends tes pilules. Open Subtitles روبرت, انت تدخل فى نوبة غضب عليك ان تاخذ دوائك
    Tu prends deux brindilles et tu leur fais faire la course sur l'eau. Open Subtitles أنت تعلم, تاخذ اثنين من الاغصان وتجعلهم يتسابقون في الماء
    Elle prend tous les haricots verts. Je lui ai dit de ne pas le faire ! Et poliment ! Open Subtitles إنها تاخذ كل الفاصوليا الخضراء رغم أنني طلبت منها ألا تفعل بأسلوب لطيف
    La police ne le prend pas encore au sérieux, mais je sais que quelque chose cloche. Open Subtitles والشرطة لم تاخذ الامر على محمل الجد بعد لكنّي أعرف ان هناك خطب ما
    Et tout ce qu'elle t'a donné elle a pris deux choses loin. Open Subtitles وكل شيئ تعطيكي اياه تاخذ في المقابل شيئان
    Vous aussi, vous me prenez mon argent, sans me dire ce que j'ai envie d'entendre. Open Subtitles حسناً, انت تاخذ نقودي و مؤكد انك لا تخبرني ما اريد سماعه
    J'ai beaucoup à offrir, même si ces stupides rituels, prennent le dessus, sur tout. Open Subtitles انا لدي الكثير لاقدمه لكن هذه الطقوس الغبية تاخذ كل شيء
    Tu devrais prendra ça comme un signe et rompre une fois pour toutes. Open Subtitles انا لا اريد ان ابدو يائس جول,لماذا لا ترى هذا كعلامة لماذا لا تاخذ راحة؟
    T'es un bon ami et c'est pas mon genre d'insister... mais j'aimerais que tu prennes Eddie et deux gars à moi... pour t'aider. Open Subtitles انت صديق جيد وانا لن اصر على شيئ كهذا لكن سيكون افضل لو تاخذ معك احد رجالي ايدي مثلا انت تعلم ليساعدك في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more