Avec une superficie de 312 679 km2, elle est le neuvième plus grand pays européen. | UN | وتبلغ مساحتها 679 312 كيلومتراً مربعاً، وهي تاسع أكبر بلد في أوروبا. |
Avec une superficie de 312 679 km2, elle est le neuvième plus grand pays européen. | UN | وتبلغ مساحتها 679 312 كيلومتراً مربعاً، وهي تاسع أكبر بلد في أوروبا. |
Le présent rapport est le neuvième qui est présenté conformément aux directives susmentionnées. | UN | والتقرير الحالي هو تاسع تقرير مقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر. |
XIX. INSTITUTIONS NATIONALES, ORGANISATIONS NON | UN | تاسع عشر المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية |
XIX. Résolution 2005/62 sur la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | تاسع عشر - القرار 2005/62 بشأن اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
XXIX. L'action en exécution des obligations pécuniaires résultant de la relation de travail, avec délai de prescription de : | UN | تاسع وعشرون- تنتهي الفترة الزمنية المحددة لاتخاذ إجراء قانوني بشأن الأموال الواجب سدادها والناشئة عن علاقات العمل بعد: |
Avec une superficie supérieure à celle de 12 pays de l'Union européenne, le Kazakhstan est le neuvième État le plus étendu du monde. | UN | وتفوق مساحة كازاخستان مساحة 12 بلداً من بلدان الاتحاد الأوروبي، وتعد تاسع أكبر دولة في العالم. |
Il a en conséquence proposé de faire du bonheur le neuvième objectif du Millénaire pour le développement. | UN | ولذلك، اقترح إدراج السعادة كهدف تاسع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ma délégation propose humblement d'ajouter un neuvième élément aux huit objectifs du Millénaire déjà définis. | UN | ولذلك، يقترح وفدي بكل تواضع إدراج هدف تاسع. |
L'Assemblée générale va donc procéder à un neuvième tour de scrutin en vue de pourvoir le siège vacant restant. | UN | لذلك ستشرع الجمعية العامة في إجراء اقتراع تاسع لملء المنصب الشاغر المتبقي. |
Une neuvième personne avait été soumise au même régime de détention au secret; elle avait dû être hospitalisée quelques jours auparavant dans un état grave. | UN | وكان هناك سجين تاسع يخضع أيضاً لنظام الحبس الانفرادي ولكنه نقل إلى المستشفى في حالة خطيرة قبل بضعة أيام. |
Dans une étude faite récemment par le Commonwealth, les Maldives ont été classées au neuvième rang des pays les plus vulnérables du monde. | UN | أظهرت دراسة أجرتها منظمة الكومنولث مؤخرا أن ملديف هي تاسع أضعف بلد في العالم. |
Au vu de l'évolution des menaces qui pèsent sur la MINURSO dans la région, il conviendrait de disposer d'un neuvième agent de sécurité pour que la totalité des fonctions dans ce domaine soit assumée. | UN | وبالتزامن مع التهديد المتنام الذي يواجه البعثة في المنطقة، لا بد من ضابط أمن تاسع من أجل الاضطلاع بجميع المهام الأمنية. |
Nous devons donc procéder à un neuvième tour de scrutin libre. | UN | ولذلك، يجب أن نشرع في تاسع عملية اقتراع غير مقيدة. |
Convaincue de cette nécessité, l'Espagne, qui est le neuvième plus gros contributeur, verse ses contributions promptement et en totalité. | UN | واقتناعا بهذه الحاجة تدفع أسبانيا، وهي تاسع أكبر مساهم في ميزانية المنظمة، اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل. |
XIX. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs | UN | تاسع عشر - بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب |
XIX. INSTITUTIONS NATIONALES, ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES | UN | تاسع عشر - المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية |
XIX. Le congé de paternité, selon les termes de la loi; | UN | تاسع عشر- تحدد إجازة الأبوة بموجب الشروط الواردة في القانون؛ |
XIX. Conclusions et propositions de l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale | UN | تاسع عشر - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية عشرين - |
XXIX. Article 32 - Coopération internationale 374 - 375 62 | UN | تاسع وعشرون - المادة 32: التعاون الدولي 374-375 78 |