"تاليًا" - Translation from Arabic to French

    • ensuite
        
    • prochaine
        
    • prochain
        
    Tu devrais être prudent. Elle va probablement venir pour toi ensuite. Open Subtitles ينبغي أن تتوخّى الحذر، فمن الراجح أنها ستهاجمك تاليًا.
    Tu devrais être prudent. Elle va probablement venir pour toi ensuite. Open Subtitles ينبغي أن تتوخّى الحذر، فمن الراجح أنها ستهاجمك تاليًا.
    Relâche le petit ou je réponds pas de ce qui arrivera ensuite. Open Subtitles سلّمني الفتى وإلا لن أكون مسؤولًا عمّا يحدث تاليًا
    [Sirène] Messieurs, un conseil, la prochaine fois que vous arrêtez un bookmaker, assurez-vous que le chef n'est pas un de ses clients. Open Subtitles إذًا يا سيّدان، إليكما نصيحة، تاليًا حين تعتقلان مندوب رهانات خيل فتأكّدا ألّا يكون رئيس الشرطة أحد عملائه.
    Mon éducateur m'avait dit que la prochaine fois qu'il le ferait je devrai rouler une page de journal et me taper la tête avec, parce que ce serait ma faute. Open Subtitles أخبرني مدربي أن لدى حدوث ذلك تاليًا فعلي أن ألف بعض من أورق صحيفة وأضرب بها رأسي، لأن ذلك كان خطأي.
    Ou pour le prochain truc qui te fera briser les règles. Open Subtitles أو للشئ الذى ستفعله تاليًا و به خرق للقانون.
    Et tu pourras me dire où, dans ce grand et vaste monde tu désirerais que je t'emmène ensuite. Open Subtitles وستخبريني لأين في هذا العالم الفسيح تودّينني أن أصحبك تاليًا.
    Ce qui s'est passé ensuite, je ne me souviens que par morceaux. Open Subtitles ما حدث تاليًا ، أتذكر منه بضعة أجزاء فحسب
    Ça ne devrait pas vous prendre trop de temps pour comprendre où son équipe va frapper ensuite. S'il vous plaît. Open Subtitles لن تستغرقا طويلًا في تبيّن أي مصرف سيهاجمه فريقه تاليًا.
    ensuite, tu prends ces pouces et tu les introduits d'environ trois centimètres. Open Subtitles تاليًا, ستأخذين الابهامين وتدخلينهم بحدود الثلاثة سنتيمترات
    Vous voulez juste savoir ce qu'il y a ensuite. Je le veux aussi. Open Subtitles أنت تريد معرفة ماذا يقبع تاليًا فحسب مثلي
    C'est la peur... la peur de cette douleur, de ce que la douleur apporte, de ce qui arrive ensuite. Open Subtitles بل الخوف، الخوف من ذاك الألم... من تأثير ذلك الألم، مما سيحدث تاليًا.
    Je veux seulement que tu ne vois pas ce qui va arriver ensuite. Open Subtitles لا أودّك أن ترى ما سيحدث تاليًا فحسب.
    On ignore ce qui arrivera ensuite à l'un de nous. Open Subtitles أنصتوا، نجهل ما سيحدث تاليًا لأيّ منّا.
    Au moins n'a-t-elle pas vécu pour voir ce qu'il advint ensuite. Open Subtitles أقلها لم تحيا لترى ما حدث تاليًا
    Vous m'avez eue, mais vous ne pouvez le faire qu'une fois, et la prochaine fois que vous essaierez de me doubler, vous serez chanceuse de n'avoir ne serait-ce qu'un blog. Open Subtitles خدعتني، لكن لا يُلدغ مؤمن من جحر مرتين. تاليًا حين تحاولين خداعي هكذا ستكونين محظوظة إن بقيت لديك حتى مدونة.
    Alors tu devrais vouloir y penser la prochaine fois que je te poserai une question. Open Subtitles فضع ذلك بحسبانك حين أطرح عليك سؤالًا تاليًا.
    Mais si elle est pas elle, si elle est quelqu'un d'autre, alors ils peuvent être vont courriels privés prochaine. Open Subtitles لكن إذا لم تكن هي الفاعلة إذا كان شخص، آخر ربما سيتوجهون نحو الرسائل الخاصة تاليًا
    Et B-T-Dub, la prochaine fois que tu veux faire une blague à ta boss... mauvais pour ta carrière, mais passons... Open Subtitles وبالمناسبة، تاليًا حين تودّ ممازحة رئيستك بالعمل... وهي أسوأ فعلة في مجال العمل، لكن لا يهم...
    - En parlant de ça, la prochaine fois que tu te feras faire des implants capillaires, tu devrais exiger qu'ils te mettent autre chose que les poils pubiens d'un vieillard. Open Subtitles بالمناسبة، حين تزرع شعرًا تاليًا فربّما عليك طلب زرع صنف غير شعر عانة رجل عجوز
    Le prochain d'entre vous qui merde perdra plus qu'une dent. Open Subtitles من سيخفق منكما تاليًا سيفقد أكثر من مجرد ضرس.
    Maintenant nous devons deviner quel est le prochain couple célèbre à se marier dans la ville. Open Subtitles الآن علينا معرفة الثنائيّ الشهير في المدينة الذي سيتزوّج تاليًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more