"تايمز سكوير" - Translation from Arabic to French

    • Times Square
        
    Vous voulez dire qu'il y a un angle mort en plein milieu de Times Square ? Open Subtitles اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء في وسط تايمز سكوير ؟
    C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. Open Subtitles ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير
    C'est l'un des panneaux les plus cher à Times Square. Open Subtitles وهو واحد من المواقع الأبرز في تايمز سكوير.
    Il lui a dit que j'allais être déposée à Times Square avant même que ça n'arrive. Open Subtitles أعني، قال لها عن لي أسقطت في تايمز سكوير قبل أن يحدث.
    À cinq minutes de Times Square. Open Subtitles خمس دقائق سيراً على الأقدام من تايمز سكوير.
    Selon le service à l'enfance, il trouvait ses victimes dans un centre de jeunesse à Times Square. Open Subtitles المركز الوطني للأطفال المستغلين والمفقودين أخبرنا أن يحصل على الضحايا من مركز شبابي في تايمز سكوير
    Il y a déjà 100 000 personnes regroupés à Times Square. Open Subtitles هناك 100 ألف شخص بالفعل "محتشدون بميدان "تايمز سكوير
    Vous voulez dire que votre maîtresse ait été abattue à Times Square ? Open Subtitles وبهذا ؛ اتعني عشيقتك التي وقعت ضحية جراء اطلاق ناري في تايمز سكوير ؟
    Caitlin semblait attendre quelqu'un à Times Square. Open Subtitles كيتلين كانت تبدو وكأنها ستقابل احدا ما في تايمز سكوير
    Images de sécurité du magasin Times Square game pipe 6 minutes avant les coups de feu Open Subtitles لقطات امنية من متجر لالعاب الكترونية في تايمز سكوير ستة دقائق قبل عملية الاطلاق
    Il nous a dit que vous le faisiez pour qu'un employer de Times Square coupe une caméra de surveillance. Open Subtitles قال لنا بأنك جعلته يقوم بإبتزاز موظف في احد متاجر تايمز سكوير .ليقوم بإغلاق كاميرا المراقبة
    Vous l'avez vu nu sur une affiche ici, à Times Square. Open Subtitles كنت قد رأيته عاريا على لوحة هنا في تايمز سكوير.
    Tu te souviens quand tu as dansé sur le bar à Times Square ? Open Subtitles أتَذكرُ تلك المرة عندما رقصتَ في تلك الحانة في "تايمز سكوير
    donc, j'ai trouvé ce super restaurant Canadien sur Times Square. Open Subtitles لذا وجدت مطعم كندي أنيق جداً في تايمز سكوير
    Et en un rien de temps, tout ceux qui marchent dans Times Square voient ce que j'ai découvert. Open Subtitles وقبل ان تعرفه، الجميع يسير تايمز سكوير بالبحث لمعرفة ما اكتشفت.
    Dans un bar près de Times Square. Open Subtitles أنا في إحدى الحانات الايرلندية وسط المدينة في تايمز سكوير
    Le Groupe a été un partenaire à part entière de la célébration de la Journée des Nations Unies à Times Square, à New York, le 24 octobre. UN 80 - وكانت الوحدة شريكا أساسيا في مناسبة يوم الأمم المتحدة التي نظمت في تايمز سكوير بمدينة نيويورك في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Département a également produit un film vidéo de deux minutes qui a été diffusé à titre gracieux dès début septembre, toutes les heures, sur l'écran Panasonic de Times Square. UN وأنتجت الإدارة أيضا شريط فيديو مدته دقيقتان جرى عرضه على الجمهور على رأس كل ساعة اعتبارا من مطلع أيلول/سبتمبر على شاشة باناسونيك في ميدان تايمز سكوير.
    Et Jimmy gueulait sur les gens à Times Square. Open Subtitles وكان "جيمي" يصرخ في الناس في ساحة "تايمز سكوير".
    Après tous ces événements, les autorités essayent toujours de comprendre ce qui a bien pu se passer à Times Square et dans toute la ville. Open Subtitles في أعقاب الأحداث، لا تزال السلطات تحاول أن تفهم ماذا حصل في "تايمز سكوير" وفي جميع أنحاء المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more