"تبحثي" - Translation from Arabic to French

    • chercher
        
    • cherche
        
    • regarder
        
    • fouiller
        
    • cherchez
        
    • cherches
        
    • recherche
        
    • retrouver
        
    • rechercher
        
    Mais pendant que je fais ça, tu dois chercher mon hamster. Open Subtitles لكن بما انني افعلها عليك ان تبحثي عن الهامستر
    Mais pendant que je fais ça, tu dois chercher mon hamster. Open Subtitles لكن بما انني افعلها عليك ان تبحثي عن الهامستر
    C'est la procédure. N'y cherche pas de logique. Lève-toi. Open Subtitles هذا هو الإجراء المُتبع لا تبحثي عن المنطق، إنهضي.
    Je vous avais dit de regarder les propriétés pour ce super avocat. Open Subtitles اعتقدُ أني أمرتكِ أن تبحثي عن ممتلكات لأجل ذلك المحامي المهم.
    Tu n'as pas le droit de fouiller dans les poubelles. Open Subtitles من المفترض أن ترمي النفايات لا أن تبحثي فيها
    Si vous cherchez un refuge, vous êtes au mauvais endroit. Open Subtitles إذا كنت تبحثي عن مأوى فقد حضرتي للمكان الخطأ
    Si tu cherches un maître, va voir ailleurs. Open Subtitles إذا كنتٍ تبحثي عن معلم، يجب عليكي البحث في مكان أخر
    Lena, peux-tu faire une petite recherche pour moi ? Open Subtitles لينا , اريدك ان تنظري تبحثي عن شخص ما من اجلي
    Si tu veux mon bonheur, n'essaie pas de nous retrouver. Open Subtitles إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا
    Et elle te disait de chercher un alligator violet, et tu étais si occupée à chercher que tu oubliais d'avoir peur. Open Subtitles و كانت تقول لك أن تبحثي عن تمساح بنفسجي في المياه و كنت تنشغلين بالبحث لدرجة أنك تنسين خوفك
    Je dis juste, ne va pas chercher des zèbres. Open Subtitles كل ما أقوله هو لا تبحثي عن الاحتمالات البعيدة في الأمر
    Alors vous devriez chercher ailleurs. Open Subtitles هذا صحيح،ربما عليكِ أن تبحثي في مكان آخر
    Au moment où la stabilité est à portée de main et que le monde est à vos pieds, votre premier instinct est de chercher quelqu'un de nouveau à combattre. Open Subtitles في اللحظة التي يكون فيها الاستقرار سائدًا وتتحكمين بالعالم أول شيء تفكرين فيه أن تبحثي عن شخص جديد لتحاربيه
    C'est ce que vous devriez chercher si vous voulez trouver la personne qui l'a piégée. Open Subtitles هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي أن تجدي من لَفَقَ لها هذا
    Reste ici et cherche ce qu'il veut. Open Subtitles ابقي هنا وحاولي أن تبحثي وتعرفي عن ماذا يتحدّث
    cherche plutôt un fossoyeur, ce truc devrait être enterré. Open Subtitles عزيزتي ، حاولي أن تبحثي عن حانوتي فهذا الشيء يحتاج إلى الدفن
    Oui. Bref, je te rendrai ton acompte dès que la maison sera vendue. Donc cherche une maison. Open Subtitles نعم، على كل حال، سأعطيكِ نقودكِ أولاً بمجرد أن أبيع المنزل حتى تبحثي عن منزل.
    Mais avant que nous disions un autre mot, vous devez regarder dans votre cœur et répondre à une question. Open Subtitles ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط
    Promets-moi de ne pas regarder le vrai moi. Open Subtitles عديني بأنكِ لن تبحثي عن شخصي الحقيقي.
    Il faut aller chez lui et fouiller partout. Open Subtitles أتعرفي ماذا تحتاجي لأن تفعلي تحتاجي إلى أن تذهبي إلى مسكنه و تبحثي بأغراضه
    Si vous cherchez des Possibles, faites-le correctement. Open Subtitles إذا أردتي أن تبحثي عن شبيهك إذا أردتي أن تفعلي هذا بشكل صحيح
    Et si tu ne ralentis pas, tu ne vas pas trouver ce que tu cherches. Open Subtitles وإذا لم تتمهلي لن تجدي ما تبحثي عنه سآتي معك
    Et si jamais j'ai envie de partir ou de disparaître pour un moment, ne me suis pas et ne me recherche pas. Open Subtitles وإن أفقت فجأة فغادرت أو اختفيت لبرهة، فلا تتبعيني أو تبحثي عنّي.
    Tu n'es pas prête de les retrouver. Open Subtitles يجبُ عليك أن تبحثي عنها في مكان أعمق.
    Vous devez rechercher des soins. C'est ce que je ferais avec ça, mais c'est mon... Open Subtitles يجب أن تبحثي عن العلاج النفسي هذا هو,هذا هو رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more