Mais pendant que je fais ça, tu dois chercher mon hamster. | Open Subtitles | لكن بما انني افعلها عليك ان تبحثي عن الهامستر |
Mais pendant que je fais ça, tu dois chercher mon hamster. | Open Subtitles | لكن بما انني افعلها عليك ان تبحثي عن الهامستر |
C'est la procédure. N'y cherche pas de logique. Lève-toi. | Open Subtitles | هذا هو الإجراء المُتبع لا تبحثي عن المنطق، إنهضي. |
Je vous avais dit de regarder les propriétés pour ce super avocat. | Open Subtitles | اعتقدُ أني أمرتكِ أن تبحثي عن ممتلكات لأجل ذلك المحامي المهم. |
Tu n'as pas le droit de fouiller dans les poubelles. | Open Subtitles | من المفترض أن ترمي النفايات لا أن تبحثي فيها |
Si vous cherchez un refuge, vous êtes au mauvais endroit. | Open Subtitles | إذا كنت تبحثي عن مأوى فقد حضرتي للمكان الخطأ |
Si tu cherches un maître, va voir ailleurs. | Open Subtitles | إذا كنتٍ تبحثي عن معلم، يجب عليكي البحث في مكان أخر |
Lena, peux-tu faire une petite recherche pour moi ? | Open Subtitles | لينا , اريدك ان تنظري تبحثي عن شخص ما من اجلي |
Si tu veux mon bonheur, n'essaie pas de nous retrouver. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا |
Et elle te disait de chercher un alligator violet, et tu étais si occupée à chercher que tu oubliais d'avoir peur. | Open Subtitles | و كانت تقول لك أن تبحثي عن تمساح بنفسجي في المياه و كنت تنشغلين بالبحث لدرجة أنك تنسين خوفك |
Je dis juste, ne va pas chercher des zèbres. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لا تبحثي عن الاحتمالات البعيدة في الأمر |
Alors vous devriez chercher ailleurs. | Open Subtitles | هذا صحيح،ربما عليكِ أن تبحثي في مكان آخر |
Au moment où la stabilité est à portée de main et que le monde est à vos pieds, votre premier instinct est de chercher quelqu'un de nouveau à combattre. | Open Subtitles | في اللحظة التي يكون فيها الاستقرار سائدًا وتتحكمين بالعالم أول شيء تفكرين فيه أن تبحثي عن شخص جديد لتحاربيه |
C'est ce que vous devriez chercher si vous voulez trouver la personne qui l'a piégée. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي أن تجدي من لَفَقَ لها هذا |
Reste ici et cherche ce qu'il veut. | Open Subtitles | ابقي هنا وحاولي أن تبحثي وتعرفي عن ماذا يتحدّث |
cherche plutôt un fossoyeur, ce truc devrait être enterré. | Open Subtitles | عزيزتي ، حاولي أن تبحثي عن حانوتي فهذا الشيء يحتاج إلى الدفن |
Oui. Bref, je te rendrai ton acompte dès que la maison sera vendue. Donc cherche une maison. | Open Subtitles | نعم، على كل حال، سأعطيكِ نقودكِ أولاً بمجرد أن أبيع المنزل حتى تبحثي عن منزل. |
Mais avant que nous disions un autre mot, vous devez regarder dans votre cœur et répondre à une question. | Open Subtitles | ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط |
Promets-moi de ne pas regarder le vrai moi. | Open Subtitles | عديني بأنكِ لن تبحثي عن شخصي الحقيقي. |
Il faut aller chez lui et fouiller partout. | Open Subtitles | أتعرفي ماذا تحتاجي لأن تفعلي تحتاجي إلى أن تذهبي إلى مسكنه و تبحثي بأغراضه |
Si vous cherchez des Possibles, faites-le correctement. | Open Subtitles | إذا أردتي أن تبحثي عن شبيهك إذا أردتي أن تفعلي هذا بشكل صحيح |
Et si tu ne ralentis pas, tu ne vas pas trouver ce que tu cherches. | Open Subtitles | وإذا لم تتمهلي لن تجدي ما تبحثي عنه سآتي معك |
Et si jamais j'ai envie de partir ou de disparaître pour un moment, ne me suis pas et ne me recherche pas. | Open Subtitles | وإن أفقت فجأة فغادرت أو اختفيت لبرهة، فلا تتبعيني أو تبحثي عنّي. |
Tu n'es pas prête de les retrouver. | Open Subtitles | يجبُ عليك أن تبحثي عنها في مكان أعمق. |
Vous devez rechercher des soins. C'est ce que je ferais avec ça, mais c'est mon... | Open Subtitles | يجب أن تبحثي عن العلاج النفسي هذا هو,هذا هو رأيي |