"تبدأ اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission commencera
        
    • la Commission va
        
    • la Commission ne commence
        
    • la Commission commence
        
    • Deuxième Commission commencera
        
    • la Première Commission commencera
        
    • commencé
        
    • commencer ses
        
    • le Comité entreprend
        
    • le Comité ne commence
        
    • la Commission n'entame
        
    Le Groupe des 77 espère que ces informations auront été communiquées lorsque la Commission commencera les consultations officieuses sur la question. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ أن تكون هذه المعلومات قد وردت عندما تبدأ اللجنة في المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماع 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماع 2.
    Cependant, avant que la Commission ne se prononce sur ces projets de résolution, j'aimerais rappeler la procédure que la Commission va suivre à ce stade de ses travaux. UN لكن قبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشاريع القرارات هذه، أود هنا أن أكرر اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة في هذه المرحلة من عملها.
    Le changement a été effectué avant que la Commission ne commence ses travaux en octobre. UN وقد أُجري هذا التغيير قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها في تشرين الأول/أكتوبر.
    Je recommande donc que la Commission commence ses travaux au Zaïre. UN لذلك فإنني أوصي بأن تبدأ اللجنة عملها في زائير.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماع 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 6 octobre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 8 octobre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2.
    la Commission commencera son débat général le lundi 8 octobre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2.
    la Commission va maintenant examiner le projet de résolution A/C.1/52/L.20. UN تبدأ اللجنة اﻵن النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.20.
    1. Avant que la Commission ne commence ses travaux, les parties désignent leurs agents, dont elles communiquent le nom au Président de la commission. UN " ١ - قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها يعين كل طرف وكيلا له ويبلغ اسمه الى رئيس اللجنة.
    1. Avant que la Commission commence ses travaux, les parties désignent leurs agents, dont elles communiquent le nom au Président de la commission. UN " ١ - قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها يعين كل طرف وكيلا له ويبلغ اسمه إلى رئيس اللجنة.
    La Deuxième Commission commencera son débat général le mercredi 6 octobre 1999 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تبدأ اللجنة الثانية مناقشتها العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية.
    la Première Commission commencera son débat général sur tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité inter-nationale du 11 au 20 octobre 1999. UN تبدأ اللجنة اﻷولى مناقشتها العامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي في الفترة من ١١ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    C'est en 2007 seulement qu'il a commencé à se poser la question de savoir si une disparition forcée peut constituer une violation de l'article 16, et dans quelles circonstances. UN ولم تبدأ اللجنة إلا في أواخر سنة 2007 النظر فيما إذا كان يمكن اعتبار الاختفاء القسري انتهاكاً للمادة 16 وفي ظل أي ظروف.
    Cette dernière devrait commencer ses activités au cours du premier semestre de 2002. UN ويتوقع أن تبدأ اللجنة عملياتها في النصف الأول من عام 2002.
    En conséquence, le Comité entreprend l'examen des allégations de l'auteur quant au fond, compte tenu des informations qui lui ont été soumises par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN وبناء عليه، تبدأ اللجنة النظر في وقائع ادعاءات صاحب البلاغ بالاعتماد على المعلومات المقدمة لها من الطرفين، على النحو الذي توجبه الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. النظر في الوقائع
    En ce qui concerne la rationalisation des méthodes d'examen des demandes présentées par les organisations non gouvernementales, plusieurs délégations ont évoqué la possibilité de créer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier les candidatures avant que le Comité ne commence à examiner toutes les demandes reçues; cependant, rien n'a été décidé à cet égard. UN وفيما يتعلق بطرق ترشيد النظر في الطلبات من المنظمات غير الحكومية، اقترحت عدة وفود أن تنشئ اللجنة فريقا عاملا يقوم بدراسة الطلبات قبل أن تبدأ اللجنة نظرها في كل الطلبات الواردة، بيد أنه لم يتم اتفاق حول هذه المسألة.
    Le projet de programme sera bien entendu finalisé et publié dans sa version définitive avant que la Commission n'entame ses travaux de fond à sa prochaine session. UN وسيجري، طبعا، وضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ذاك وسيصدر بصيغته النهائية قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more