Alors qu'Homer se prépare pour sauver son mariage, une autre guerre des sexes commence... à l'autre bout de Springfield. | Open Subtitles | مثلما هومر يحضر للقتال لاجل زواجه معركة اخرى بين جنسين تبدا في الجهة الاخرى لسيرنغفيلد |
Toute recherche d'un héros commence par ce qui est nécessaire à tout héros... un ennemi. | Open Subtitles | أن قصة أي بطل لابد أن تبدا بشيء يحتاجه كل بطل وحش |
Ca commence bien avant que je fasse ce que j'ai fait, parce que je ne suis né noir et pauvre mais je suis né pauvre, ce qui a fait de moi susceptible de vouloir être riche | Open Subtitles | تبدا قبل ان افعل ما فعلته لأني لم أُولد كطفل اسمر فقير بلد كطفل فقير |
La représentante Lee va bientôt commencer à acheter nos actions. | Open Subtitles | لان المشرفة لــــــــي سوف تبدا قريباً بشراء اسهمنا |
Il incombe à l'expéditeur d'assurer la réception de la lettre ou de la note par le destinataire, et le délai doit commencer à courir à compter de la date de la réception. | UN | وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام. |
Nos services nous disent que... les manoeuvres navales chinoises ne commencent que dans trois jours. | Open Subtitles | استخباراتنا تقول ان المناورات البحرية الصينية لن تبدا قبل ثلاثة ايام اخري |
J'ai lu sur internet que quand tu commences à te raser, ça repousse à une allure folle. | Open Subtitles | قرات على الانترنت عندما تبدا الحلاقة مرة تعود لتنمو بجنون |
Parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999 et deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عضوان لمدة تبدا من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانـــون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١؛ وعضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١؛ |
Avant qu'Amelia ne commence à travailler avec Teller, elle était prisonnière à l'intérieur de son propre esprit. | Open Subtitles | قبل ان تبدا ايميليا العمل بذلك الصراف, لقد كانت محاصرة داخل عقلها |
Elle ne dort plus et commence à avoir des envies bizarres, des sandwiches au dentifrice, par exemple. | Open Subtitles | تتوقف عن النوم و تبدا فى تطوير ذوقها لاطعمة معينة مثل معجون الاسنان و الساندويتشات |
Le processus de dégradation commence. | Open Subtitles | وعند استئصال هذا القلب سوف تبدا عملية المسح |
Bon, commence par la voiture du colonel. | Open Subtitles | حسنا , تستطيع ان تبدا بهذه العملية سيارة الرقيب |
Simone commence aujourd'hui un nouveau film, Eternity Forever. | Open Subtitles | الآنسة سيمون سوف تبدا اليوم في عمل جديد لها الخلود الابدي |
De ce que j'ai compris, même Maria Shriver commence à se décoincer un peu. | Open Subtitles | و للحفاظ على نسائهم مثل بيل كلينتون من الى افهمو , حتى ماريا شرايفر تبدا بالتفكير ولو قليلاً |
Tu devrais leur demander de commencer dans un an. | Open Subtitles | اظن ان عليك ان تسألهم ان كنت تستطيع ان تبدا خلال سنة |
Ceux qui l'ont fini, vous pouvez commencer la dissertation. | Open Subtitles | ولأولئك اللذين أتموا ذلك.. أن تبدا بمقالتك الآن |
Je devrais te prévenir, le trip devrait commencer avec des nausées et des vomissements. | Open Subtitles | علي ان احذركم ,على الارجح ان الرحلة سوف تبدا مع بعض الغثيان والقيء |
Bon, tu vas commencer avec le numéro 42. | Open Subtitles | حسنا، عليك ان تبدا مع رقم 42 في هذه الأثناء |
Vois si tu peux trouver qui d'autre était au courant, et tu peux commencer par l'assistante d'Ian. | Open Subtitles | انظر لو علمت من ايضا يعلم عن هذا, و انت تستطيع ان تبدا مع مساعدة ايان ادم التنفيذية. |
Les ennuis commencent quand l'avatar est coincé dans le monde des esprits. | Open Subtitles | اذا المشكلة تبدا عندما تحجز الآفاتار بعالم الأرواح |
Tu commences à dire des bêtises pour voir si j'écoute. | Open Subtitles | فلذا تبدا بالتحدث بطريقه غريبه لترى ان كنت استمع |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 10 c) de son rapport, la Cinquième Commission recommande en outre à l'Assemblée générale de nommer M. Eugeniusz Wyzner Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): توصي اللجنة الخامسة أيضا في الفقرة 10 (ج) من تقريرها بأن تعيـِّن الجمعية العامة السيد يوجنيوس وايزنر نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عمل مدتها أربع سنوات تبدا في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Au moment où elle commencera à tourner, allez à l'abri à 18m vers l'est. | Open Subtitles | عندما تبدا بالحركة اذهبي الى السقيفة ، حوالي 20 ياردة للشرق |