S'il te plait enlève ce truc. On dirait un stylo perdu. | Open Subtitles | ارجوك اخلع ذلك اللباس انك تبدو مثل شخص مشرد |
Avec cette moustache .. On dirait un héro du Sud. | Open Subtitles | مع هذا الشارب، تبدو مثل بطل الهند الجنوبي |
On dirait un cliché raciste dans un film de Ron Howard. | Open Subtitles | أنت تبدو مثل كليشي عنصري في فلم لرون هاوارد |
Par super je veux dire rien qui ne ressemble à un hamburger et qui est en fait un téléphone. | Open Subtitles | و بقولي جميلة لا أعني أن تبدو مثل الهامبرجر . لكن في الحقيقة هو هاتف |
Tu ressembles à un clodo, tu refuses de m'adresser la parole. | Open Subtitles | انظر لنفسك ، تبدو مثل المتشردين ولا تتحدث الي |
On dirait les cellules d'énergie de chez Momentum Lab, mais en plus petit. | Open Subtitles | تبدو مثل خلايا الطاقة من مختبر مومنتوم ما عدا أن هذه عملاقة |
On dirait des brûlures électriques. Le suspect a pu utiliser un taser. | Open Subtitles | هذه تبدو مثل حروق كهربائية يمكن أن الجاني يستخدم صاعق |
On dirait un de ces machins pour fabriquer de la barbe à papa. | Open Subtitles | تبدو مثل واحدة من تلك الأشياء التي تصنع حلوى القطن |
On dirait un entrepôt, mais... | Open Subtitles | أعني ، أنها تبدو مثل ..منشأة تخزين ، لكن |
On dirait des photos de drones d'opérations foirées. | Open Subtitles | تبدو مثل صور إلتقطت بواسطة طائرة بدون طيار لعمليات سيئة |
On dirait un homme cherchant à déchiffrer la carte aux trésors d'un pirate. | Open Subtitles | لما تبدو مثل الرجل يبحث فى خريطه كنز قراصنه |
On dirait Gibbs. L'étape suivante c'est une garde-robe démodée et une coupe de cheveux symétrique. | Open Subtitles | تبدو مثل غيبز الخطوه التاليه هي ملابس عتيقه |
Du cyrillique ancien. On dirait une équation. | Open Subtitles | إنها لغة قديمة، إنها تبدو مثل نوع من المعادلات. |
- Ça ressemble à de l'héroïne. - C'est de l'héroïne ? | Open Subtitles | تبدو مثل الهروين بالنسبة لي نعم هل هذا هروين؟ |
Je ne sais pas. Ca ressemble à du verre mais la chaleur du feu pourrait avoir chimiquement changé ce que c'était. | Open Subtitles | لا أدري، تبدو مثل زجاج لكن ربما قد غيرت الحرارة من الحريق أيّاً ما كان كيميائياً. |
Mais dites-moi, pourquoi devrai-je avoir confiance en un scientifique fou et irradié avec une oreille qui ressemble à Elvis ? | Open Subtitles | ولكن قل لي، لماذا يجب أن أثق بعالم مجنونا مثلك وأذنك التي تبدو مثل الفيس؟ |
Tiens. Te vexe pas, mais c'est top secret et Tu ressembles à un sapin de Noël. | Open Subtitles | هنا , لا إساءة ولكن هذه سوداء عذراً وأنتَ تبدو مثل برج الأسلاح |
On a juste besoin qu'il semble avoir été créé il y a 2 ans avec des empreintes numériques que même les meilleurs enquêteurs ne seraient pas capable de dire que c'est un faux. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لجعلها تبدو مثل تم إنشاؤه قبل بضع سنوات مع بصمات رقمية أنه حتى أفضل الطب الشرعي |
Pour être franche, vous ressemblez pas au genre habituel. | Open Subtitles | لأكون عادّلة، أنت لا تبدو مثل النوع المعتاد. |
C'est comme quand ma belle-sœur mange du gâteau au fromage. | Open Subtitles | تبدو مثل أخت زوجتي التي تأكل فطيرة بالجبن |
Ca serait déjà fini et tu n'aurais pas l'air d'un Monsieur Patate non fini. | Open Subtitles | لكان العمل منتهياً الآن ولكنت لا تبدو مثل لعبة السيد بطاطس بدون الحاجب |
Pourrais tu ressembler à n'importe qui, pour une récompense. | Open Subtitles | يمكن أن تجعلك تبدو مثل أي شخص تريد، لسعر. |
Ils ressemblent à une crevette, ils ont le goût de bonbon. | Open Subtitles | إنها تبدو مثل الجمبرى و طعمها مثل الحلوى |
Oui. Mais Tu parles comme un proxénète. | Open Subtitles | عملي يتوجب علي معرفة النساء تبدو مثل القواد بهذا الكلام |