contributions annoncées à recevoir des gouvernements pour l'exercice | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات عن السنة الجارية |
Des contributions annoncées non versées d'un montant supérieur à 117 millions de dollars remontaient à plus de cinq ans. | UN | ومر أكثر من خمس سنوات على تبرعات معلنة غير مسددة يربو مقدارها على 117 مليون دولار. |
Par ailleurs, des contributions annoncées non encore versées au titre d'exercices en cours s'élèvent à 7 475 745 dollars pour Chypre et à 270 834 dollars pour la Grèce. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل تبرعات معلنة مستحقة عن الفترة الحالية قدرها من قبرص 745 475 7 دولارا ومن اليونان 834 270 دولار. |
La distribution de rations complètes reprendra en mars sur la base des annonces de contributions confirmées. | UN | وسيستأنف تقديم حصص اﻹعاشة الكاملة في آذار/ مارس استنادا إلى تبرعات معلنة مؤكدة. |
Commission européenne (Fondation Marie-Curie) (montant annoncé) | UN | المفوضية الأوروبية (مؤسسة ماري كوري) (تبرعات معلنة) |
non versées de l'exercice et des exercices antérieurs Afrique du Sud | UN | تبرعات معلنة غير مسددة للسنة الحالية والسنوات السابقة |
Il comprend également 318 millions de dollars affectés à des projets financés par des contributions annoncées au titre des fond de secours d’urgence et de relèvement. | UN | ويشمل المجموع أيضا مبلغ 318 مليون دولار للمشاريع التي تمولها تبرعات معلنة لعمليات الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
contributions annoncées non versées pour 2002-2003 et des exercices antérieurs | UN | تبرعات معلنة غير مسددة للسنتين 2002-2003 والسنوات السابقة |
Troisième année : contributions annoncées et versées en avance | UN | تبرعات معلنة للسنة الثالثة تم استلامها مقدما |
contributions annoncées à recevoir des gouvernements pour l'exercice en cours et des exercice antérieurs | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات عن فترة السنتين الحالية وعن فترات السنتين السابقة |
contributions annoncées à recevoir des gouvernements (1994) | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات، ١٩٩٤ |
contributions annoncées à recevoir des gouvernements (1995) | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات، ١٩٩٥ |
contributions annoncées à recevoir de sources privées | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من المانحين العامين |
Plus : contributions annoncées pour des années ultérieures | UN | مضافـا اليهــا تبرعات معلنة لسنوات قادمة |
À la fin de 1994, le Fonds d'affectation spéciale de Capacités 21 avait reçu des annonces de contributions s'élevant au total à 43,1 millions de dollars. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار. |
annonces de contributions pour l'exercice biennal en cours | UN | تبرعات معلنة لفترة السنتين الحالية |
annonces de contributions pour l'exercice biennal en cours | UN | تبرعات معلنة لفترة السنتين الحالية |
Commission européenne (montant annoncé) | UN | المفوضية الأوروبية (تبرعات معلنة) |
Le Secrétariat a pris contact avec 17 États Membres et a obtenu des engagements ou des promesses d'engagement concernant la fourniture d'hélicoptères militaires. | UN | واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية. |
Les annonces de contributions émanant des Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Éthiopie et des États-Unis d'Amérique, s'élèvent à 8 millions de dollars, mais le financement reste à ce jour bien en deçà des 22 millions nécessaires pour soutenir l'armée durant les 12 premiers mois d'opération. | UN | وتم تلقي تبرعات معلنة بقيمة 8 ملايين دولار من حكومة كل من إثيوبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية من أصل التمويل البالغ 22 مليون دولار اللازم لدعم الجيش خلال الأشهر الاثني عشر الأولى من عملياته. |
Après la publication du rapport du Secrétaire général, plusieurs donateurs ont annoncé des contributions additionnelles au Tribunal spécial, ce dont le Comité consultatif a tenu compte dans ses recommandations. | UN | 2 - واختتم القول بأن المحكمة الخاصة تلقت، عقب صدور تقرير الأمين العام، تبرعات معلنة إضافية من مختلف الجهات المانحة أخذتها اللجنة الاستشارية في الحسبان أثناء وضع توصيتها. |
Bien qu'aucune date officielle n'ait encore été arrêtée pour le lancement du Fonds, les prochaines réunions de septembre offrent l'occasion adéquate. Un certain nombre de contributions ont déjà été apportées au Fonds, qui avoisine déjà la moitié de l'objectif de 250 millions de dollars, et plusieurs contributions ont été annoncées. | UN | وعلى الرغم من عدم تحديد تاريخ رسمي حتى الآن لانطلاق الصندوق، ستكون الاجتماعات المقبلة في أيلول/سبتمبر مناسبة صالحة لذلك، وقد تلقى الصندوق بالفعل عددا من المساهمات تقارب نصف المبلغ المستهدف وهو 250 مليون دولار، وهناك أيضا عدة تبرعات معلنة. |