"تبرّع" - Translation from Arabic to French

    • don
        
    • donation
        
    • donné
        
    En deuxième lieu, l'entreprise pourrait faire don de fonds, de temps ou de personnel au profit d'oeuvres de bienfaisance. UN وقد يكون العنصر الثاني هو تبرّع الشركة بالأموال والوقت والموظفين في سبيل قضايا تطوعية.
    En Italie, les gens font un don à la famille, après avoir dit leur dernier au revoir. Open Subtitles حسنًا في الصّحوات الإيطاليّة، المُفتجّعون يهدوْن العائلة تبرّع بعدما يروا الفقيد.
    "Le désormais célèbre juge Michel a fait don de 10 000 F "au plus gros centre de désintoxication de Marseille. Open Subtitles النائب العام تبرّع بمبلغ 10 ألاف لأكبر مركز لمعالجة سموم المخدرات
    Ainsi, un score de 400 exige la donation de tenues de football. Open Subtitles مثلاً، معدل 400 يتطلب تبرّع بأطقم لفريق كرة القدم.
    La famille aimerait vous faire une importante donation pour votre campagne de ré-élection. Open Subtitles العائلة ترغب تقديم تبرّع كبير لحملة إعادة إنتخابكِ.
    Elle a dit que je devrais remercier l'homme qui m'a donné le sang. Open Subtitles قالت بأنّ عليّ أن أشكر الرجل الذي تبرّع لي بالدم
    Le président a donné une conférence avec Karen Williams, la mère de Daniel Williams, qui a donné son foie. Open Subtitles في تراكسن ماركيز مع (كارين ويليامز) مع والدة (دانييل ويليامز) المتبرّع بأعضائه، والذي تبرّع بكبده
    votre partenaire a fait un testament de vie et signé pour faire don de ses organes. Open Subtitles شريكك كان عنده المعيشة س. وقّعت بطاقة تبرّع عضو.
    La famille tient à faire un don important pour votre campagne de réélection. Open Subtitles العائلة ترغب في تقديم تبرّع كبير لحملة إعادة إنتخابك.
    Un don au nom de Stan fut fait au Fonds de commémoration de de l'application de la loi nationale. Open Subtitles تبرّع باسم ستان للصندوق التذكاري لتطبيق القانون الدولي
    Un joli livre contre un petit don. Open Subtitles أترغب بكتاب رائع مقابل تبرّع بمبلغ قليل؟ أترغب بكتاب رائع مقابل تبرّع بمبلغ قليل؟
    En fait, j'ai entendu que tout a été rendu possible grâce à un important don de quelqu'un resté anonyme. Open Subtitles في الواقع، سمعتُ بأنّ هذه الفعالية تحقّقت بواسطة تبرّع هائل من متبرّع مجهول
    Une très belle fille, totalement nue, s'enduit le corps d'une crème très épaisse avant d'aller travailler au don du sang. Open Subtitles تغطي جسدها بطبقة سميكة من الدهان قبل ذهابها إلى العمل في مركز تبرّع
    En 2078, il a fait don d'un établissement neuf à "son" école primaire. Open Subtitles لكنه، تبرّع ببناية جديدة إلى المدرسة في السنة 2078 قال أن مدرسة أمّه هي مدرسة الموهوبين الدولية
    J'ai pensé à une donation annuelle d'un million de dollars pendant 4 ans. Open Subtitles كنت أفكر في تبرّع سنوي بقيمة مليون دولار لمدة 4 سنوات
    Tu sais, obliger les gens à donner ne compte pas comme une donation. Open Subtitles "لعلمك، إذهان الناس للتبرُّع لا يُحتسب تبرّع فعليًّا"
    La donation d'organes est généralement une transaction anonyme. Open Subtitles تبرّع عضو عموماً صفقةُ مجهولةُ.
    Une donation rénale par paires. Open Subtitles إنه تبرّع كلويّ بين الأزواج المتطابقة
    Quelle généreuse donation, Monsieur et Madame Canally. Open Subtitles ياله من تبرّع كريم، أيها السيد والسيدة (كانالي).
    {\pos(192,210)}Qui t'a donné cet argent ? Open Subtitles مَن تبرّع بالمال على أيّة حال؟
    Dire qu'ils ont donné ça au Secours populaire. Open Subtitles هل تصدّق أن شخصاً ما تبرّع بهذا؟
    Il a donné des millions pour le programme anti-drogue. Open Subtitles تبرّع بملايين لبرامج مكافحة المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more