Ma délégation appuie pleinement le projet de résolution dont nous sommes saisis et souligne l'importance du sujet ainsi que la nécessité pour la Commission de rester saisie de cette question. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا كاملا مشروع القرار المعروض علينا ويشدد على أهمية وضرورة أن تبقي هذه اللجنة هذا البند قيد نظرها. |
2. Décide de rester saisie de cette question prioritaire. | UN | 2 - تقرر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها. |
Je tiens à recommander à l'Assemblée générale de rester saisie de cette question et de continuer à appuyer le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. | UN | 84 - وفي الختام، أود أن أوصي الجمعية العامة بأن تبقي هذه المسألة قيد النظر وأن تواصل دعمها لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Étant donné la crise financière grave et les réductions budgétaires, les délégations devraient garder ces chiffres à l'esprit. | UN | وفي ضوء اﻷزمة المالية الحادة والتخفيضات في الميزانية، ينبغي للوفود أن تبقي هذه اﻷرقام ماثلة في الذهن. |
Le Comité a décidé de rester saisi de la question. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
22. Décide de rester saisie de cette importante question et d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-troisième session une question intitulée " Élimination du racisme et de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée " . > > | UN | " 22 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة الهامة قيد نظرها في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب`. " |
65. Décide de rester saisie de cette importante question à sa soixante-quatrième session, au titre du point intitulé " Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée " . > > | UN | " 65 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة المهمة قيد نظرها في دورتها الرابعة والستين، في إطار البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب` " . |
59. Décide de rester saisie de cette importante question à sa soixante-quatrième session, au titre du point intitulé < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 59 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة المهمة قيد نظرها في دورتها الرابعة والستين، في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
18. Décide de rester saisie de cette question prioritaire. > > | UN | " 18 - تقرر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي " . |
26. Décide de rester saisie de cette question prioritaire à sa soixante-dixième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | " 26 - تقرّر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي في دورتها السبعين ضمن إطار البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب`. " |
23. Décide de rester saisie de cette question prioritaire à sa soixante-dixième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 23 - تقرّر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي في دورتها السبعين ضمن إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب " . |
26. Décide de rester saisie de cette question prioritaire à sa soixante-dixième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 26 - تقرّر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي في دورتها السبعين ضمن إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب " . |
25. Décide de rester saisie de cette question prioritaire à sa soixante-neuvième session, au titre de la question à l'ordre du jour intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 25 - تقرر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
81. Décide de rester saisie de cette importante question à sa soixantehuitième session au titre de la question intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 81 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة المهمة قيد نظرها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
25. Décide de rester saisie de cette question prioritaire à sa soixante-neuvième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 25 - تقرر أن تبقي هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظرها الفعلي في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
54. Décide de rester saisie de cette importante question à sa soixante-troisième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Élimination du racisme et de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 54 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة الهامة قيد نظرها في دورتها الثالثة والستين وذلك في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
54. Décide de rester saisie de cette importante question à sa soixante-troisième session, au titre d'une question intitulée < < Élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | 54 - تقــرر أن تبقي هذه المسألة المهمة قيد نظرها في دورتها الثالثة والستين وذلك في إطار بند بعنوان " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
Le Japon a l'intention de garder ces questions à l'esprit lorsqu'il participera aux travaux du Conseil l'année prochaine. | UN | وتنوي اليابان أن تبقي هذه المسائل في الاعتبار لدى مشاركتها في عمل المجلس في العام المقبل. |
Le Comité a décidé de rester saisi de la question. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
Elles ont relevé que les sanctions imposées à l'encontre de certains pays avaient eu des répercussions sur l'économie d'un certain nombre de pays voisins, et ont prié le CAC de maintenir cette question à l'étude. | UN | وأكدت هذه الوفود أن فرض جزاءات على بعض البلدان كان له آثار سيئة في اقتصاد عدد من البلدان المجاورة، وطلبت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض. |
16. Décide de rester saisie de la question et, en particulier, d'examiner, à sa quarantième session, les progrès réalisés et les plans élaborés. | UN | ١٦ - تقرر أن تبقي هذه المسألة قيد النظر، وأن تبحث، بصفة خاصة، في دورتها اﻷربعين، التقدم المحرز والخطط الموضوعة. |