Ta mère serait fière que tu aies choisi de suivre ses pas. | Open Subtitles | أمك ستكون فخورا بكِ اختارتي أن تتبعي خطاها |
Je ne Suis pas sûr de pouvoir t'aider autrement qu'en te disant de suivre ton instinct. | Open Subtitles | لست واثقاً كيف أستطيع مساعدتك عدا إخبارك أن تتبعي حدسك |
Et vous êtes trop bonne et trop intelligente pour la suivre. | Open Subtitles | وأنتِ مليئة بالخير والذكاء لأن لا تتبعي دربها |
Suivez les instructions, et vous reverrez votre petit ami. | Open Subtitles | اثبتي ليّ بأنك تتبعي الأوامر وأنا سأريك صديقك |
Mais j'aurai ce gueux suivi jour et nuit. | Open Subtitles | لكن أريد منك أن تتبعي هذا الريفي ليلاً ونهاراً |
Maintenant je voudrais que vous suiviez mon doigt, d'accord ? | Open Subtitles | الآن أريدك أن تتبعي اصبعي |
Suis moi. Il est temps de toucher des étrangers. | Open Subtitles | فقط تتبعي خطاي، حان الوقت لملامسة الغرباء |
Tu aurais dû suivre ton petit chéri au-delà des frontières de la ville. | Open Subtitles | توجّب أنْ تتبعي حبيب قلبك في عبور خطّ البلدة |
Ayez l'amabilité de suivre mes instructions, nous allons très vite avoir une agréable visite. | Open Subtitles | من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن |
Écoutez, si vous comptez me suivre ainsi, rendez-vous utile au moins. | Open Subtitles | أنظر، إذا أردت تتبعي في المكان على الأقل إجعل نفسك مفيداً |
Je sais que tu me penses sévère, mais en tant que reine tu ne peux pas toujours suivre ton coeur. | Open Subtitles | أعلم بأنّكِ تفكرين بي بقسوة، لكن .لأنّك ملكة لا تتبعي قلبكِ دوماً |
Oui, je l'admets, vous suivre à l'air un peu fou, mais je veux que vous sachiez que je ne Suis pas fou. | Open Subtitles | نعم, اعترف أن تتبعي لك قد يكون جنوناً, لكن أريدك أن تعرفي أنني لست مجنوناً. |
Bien. Alors arrête de me suivre et mêle-toi de tes affaires. | Open Subtitles | إذاً توقفي عن تتبعي واهتمي بأمورك الخاصة |
Mais peut-être qu'être forte c'est suivre son coeur peu importe ce qu'il arrive ? | Open Subtitles | لكن ربما القوة تعني أن تتبعي قلبكِ بغض النظر عن أي شىء |
Hormis toi et ton frère, c'est la meilleure chose qui me soit arrivée, et j'espère t'avoir appris de toujours suivre tes rêves, toujours les suivre. | Open Subtitles | مثلك أنت وأخيك, فهذا أفضل شيء حدث لي يوماً وأتمنى أن تتعلمي مني أنك يجب دائماً, أن تتبعي أحلامك |
Écoute, on a deux super lieutenants ici à la 51, je te conseille de suivre leur exemple. | Open Subtitles | لدينا هنا ملازمين رائعين بالمركز 51 ونصيحتي ان تتبعي قيادتهم |
Je suggère que vous commenciez au labo. Suivez la piste à partir de là. | Open Subtitles | أقترح عليكي أن تبدئي من المعمل تتبعي الأمر من هناك |
Suivez la lumière avec vos yeux. | Open Subtitles | سأحتاج منكِ تتبعي .ضوئي بعيناكِ |
Votre fils va mourir car vous n'avez pas suivi les instructions. | Open Subtitles | ألو؟ إبنكِ سيموت لأنكِ لم تتبعي التعليمات |
Je préfère que vous suiviez les ordres. | Open Subtitles | أفضلُ بأن تتبعي الأوامر |
J'ai un numéro d'acheminement que j'ai besoin que tu suives. | Open Subtitles | لدىّ رقم تتبعي أحتاج منك إلى تتبعه |
Si tu ne veux pas écouter les ordres de ton créateur, bien. | Open Subtitles | ان لم ترغبي في أن تتبعي أوامر صانعتك, فلك ذلك |