Ça fait deux semaines que tu m'ignores. Soudain, Paul arrive et tu es jaloux. | Open Subtitles | إنك تتجاهلني منذ أسبوعين ويظهر بول فجأة فتشعر بالغيرة |
Que tu sois pas méchant, que tu m'ignores pas, que tu me traites comme ton frère. | Open Subtitles | لا اريدك ان تكون سئ معي, لا اريدك ان تتجاهلني و اريدك ان تعاملني كأخاك |
Je sais que tu as du chagrin. Mais ne m'ignore pas ainsi. | Open Subtitles | مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل |
J'essaie de lui parler et elle m'ignore tout simplement. | Open Subtitles | أنني احاول التاحدث معها لكنها تتجاهلني |
Le moins que tu puisses faire est de ne pas m'ignorer dans le hall et de me faire sentir comme une paria. | Open Subtitles | وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات وتجعلني أشعر أنني منبوذة |
Et tu m'ignores. Comme si j'existais pas. | Open Subtitles | الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً |
Depuis qu'on sort ensemble, tu m'ignores. Tu me laisses tomber. | Open Subtitles | منذ أن بدأنا المواعدة وأنت تتجاهلني |
Je sais pourquoi tu m'ignores. | Open Subtitles | ،أُنظر، أنا أعلم لماذا كنت تتجاهلني |
Et puis tu m'ignores et le fais quand même. | Open Subtitles | وبعدها أنت تتجاهلني وتفعلها على أي حال |
Toi, par contre, tu m'ignores. | Open Subtitles | وإنّك من ناحية أخرى تتجاهلني. لا يهمّني! |
Je ne sais pas. Elle m'ignore en quelque sorte. | Open Subtitles | لا أعرف انها تتجاهلني |
Cette femme m'ignore totalement. | Open Subtitles | هذه المرأة تتجاهلني تماماً |
Tu laisse Don te faire peur, puis tu m'ignore et maintenant tu es là. | Open Subtitles | سمحت لـ(دون) يخيفك حتى تتجاهلني والآن أنت هنا. |
Ne m'ignore pas, Dean. | Open Subtitles | لا تتجاهلني, دين |
Ne fais pas semblant de m'ignorer, sale con. | Open Subtitles | لا تحاول ان تتجاهلني ايها الساقط اللعين الصغير |
Vous pourriez au moins être gentil au lieu de m'ignorer. | Open Subtitles | نعم, لكن على الأقل كن جيداً معي وليس الأمرُ أن تتجاهلني |
Tu ne peux pas me faire ça. Si tu continues de m'ignorer, il y aura des conséquences. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
Elle m'a ignoré tout le long de la sortie. | Open Subtitles | كانت تتجاهلني طوال هذه الرحلة أنا أقول : |
Vous m'ignorez, maintenant ? | Open Subtitles | إذن انت تتجاهلني الآن أليس كذلك؟ |
En fait, c'est une meuf qui m'intéressait il y a un moment et elle m'ignorait. | Open Subtitles | في الحقيقة هي فتاة جميلة كنت أحاول ملاحقتها لفنرة و قد كانت تتجاهلني |
Tu m'évites depuis ce temps. | Open Subtitles | لأنها المدة التي كنت تتجاهلني فيها. |
Alors que tu m'ignorais à l'école ? | Open Subtitles | متى ؟ عندما كنت تتجاهلني في القاعات |
Arrête de m'éviter sans arrêt. | Open Subtitles | ! لن تتجاهلني للأبد. |