Je sais pas de quoi tu parles. En tout cas, t'as perdu les pédales. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدثين بشأنه, كل ما أعرفه بأنك جننت |
Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنتِ ليس لديكِ أدنى فكرة عن الذي تتحدثين بشأنه |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | ما الذي يجري معكِ ؟ ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | , ماللذي تتحدثين بشأنه ؟ |
Je ne pense pas que vous sachiez vraiment de quoi vous parlez. | Open Subtitles | حقيقةً، لا أعلم أن كنت تعلمين حقاً ما تتحدثين بشأنه |
Je vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ليس لدىّ أدنى فكرة عما تتحدثين بشأنه |
Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين ما تتحدثين بشأنه |
Tu ignores de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين بشأنه |
De quoi tu parles, Sarah ? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين بشأنه يا سارة ؟ |
Je n'ai pas la moindre idée de ce dont tu parles... | Open Subtitles | ليس لدي فكره عن ما تتحدثين بشأنه |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين بشأنه ؟ |
Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما تتحدثين بشأنه |
Hey, tu sais pas de quoi tu parles. Tucky est bénie, okay. | Open Subtitles | . أنتِ لا تعرفين ما الذي تتحدثين بشأنه . إنها لمسة " تكي " , حسنا |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين بشأنه.. ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين بشأنه ؟ |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه. |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين بشأنه ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ |
De quoi est-ce que vous parlez ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين بشأنه بحق الجحيم ؟ |
De quoi parles-tu ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ |