"تتحدث إليه" - Translation from Arabic to French

    • lui parler
        
    • parlé
        
    • tu lui parles
        
    • tu parles
        
    • parles-tu
        
    • lui parle
        
    • parlez-vous
        
    • vous parlez
        
    • parliez
        
    • elle parle
        
    • parlais
        
    • lui parlez
        
    • lui parlait
        
    • parler à quelqu'un
        
    Et tu as pu lui parler de ce que tu ressens ? Open Subtitles وهل سنحت لكِ الفرصة على الإطلاق؟ أن تتحدث إليه حول ما تشعرين؟
    On va lui parler. Open Subtitles حسنا، لقد أحرزنا ليرة لبنانية تتحدث إليه.
    Vous n'avez pas parlé des contributions de la tribu Adohi Open Subtitles إذاً، لم تتحدث إليه بخصوص تبرعات قبيلة أدوهي
    Il ne fuit pas, pas comme papa, quand tu lui parles. Open Subtitles ولا ينصرف عنك كما يفعل أبي عندما تتحدث إليه
    Ton téléphone. Je veux voir à qui tu parles. Open Subtitles هاتفك،أُريد أن أرى من الذي كنت تتحدث إليه
    Et bien c'est pourquoi nous voulons que tu lui parle en premier. Open Subtitles حسنا هذا هو السبب في أننا نريد منك أن تتحدث إليه أولا.
    À qui parlez-vous en romain ? Open Subtitles من الذي تتحدث إليه باللغة الرومانية؟
    Tout dépend à qui vous parlez. Open Subtitles حسنًا، أظن الأمر يعتمد على مَن تتحدث إليه.
    Je te l'ai dit, si tu aimes un gars, tu dois lui parler. Open Subtitles أخبرتك ,اذا كنت معجباً بشاب, عليك أن تتحدث إليه.
    Tu n'as pas besoin de le voir. Tu n'as pas besoin de lui parler. Open Subtitles لا حاجة لأن ترى الرجل، ولا أن تتحدث إليه.
    Je t'interdis de lui parler comme ça. Il te paie le loyer. Open Subtitles لا تتحدث إليه بهذه الطريقه هو يدفع إيجارك
    Sa mère ne l'a pas vu ni parlé depuis des semaines... Open Subtitles والدته لم تراه او تتحدث إليه 235 00: 13: 19,942
    Tu ne lui as pas encore parlé, pas vrai ? Open Subtitles . نعم أنت لم تتحدث إليه بعد، صحيح؟
    On veut simplement que tu lui parles. Après tout, c'est ton oncle. Open Subtitles كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك
    de corneille à trois yeux et de magie noire ? Je ne veux plus que tu lui parles jusqu'à ce qu'on arrive à Châteaunoir. Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث إليه حتى نصل إلى القلعة السوداء.
    J'en ai rien à foutre à qui tu parles, mais moi c'est à toi que je parle Open Subtitles لا أعلم من تتحدث إليه ، لكتني أتحدث إليك
    Elle ne lui parle pas. Open Subtitles كونها لا تتحدث إليه
    A qui parlez-vous ? Open Subtitles -من الذي تتحدث إليه ؟
    N'oubliez pas à qui vous parlez. Open Subtitles حسنا، عليك أن تتذكر الذي كنت تتحدث إليه.
    Oui, mais... vous lui parliez comme si c'était une personne. Open Subtitles أجل، لكنك كنت تتحدث إليه كما لو كان شخصاً
    Je dois être malin avec ma fille, et vous semblez être le seule à qui elle parle pendant qu'elle traverse cette phase. Open Subtitles أريد مستخبراً ما عن ابنتي وأنت الوحيد الذي يبدو أنها تتحدث إليه بما أنها تمر في هذه المرحلة
    Peut-être que si tu parlais à quelqu'un, mais tu ne peux pas continuer à faire ça. Open Subtitles لأجد أحداً تتحدث إليه لكن ، لا يمكنك الإستمرار بهذا
    vous lui parlez tout le temps vous devriez le savoir non, je ne sais pas, vraiment pas. Open Subtitles أنت تتحدث إليه طوال الوقت يجب أن تعرف كلا, حقا , أنا لا أعرف
    Elle lui parlait, comme s'il était là. Open Subtitles أنت رأيتها، كانت تتحدث إليه وكأنه موجود هناك فعلاً -صحيح؟
    Je sais que ces derniers jours ont été stressants et... si tu as besoin de parler à quelqu'un... Open Subtitles أعرف أن الأيام الأخيرة كانت مليئة بالضغط فإن كنت تريد من تتحدث إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more