"تتذكرينه" - Translation from Arabic to French

    • souvenir
        
    • tu te souviens
        
    • vous vous rappelez
        
    • dont vous vous souvenez
        
    • en souviens
        
    • souviens-tu
        
    • tu te rappelles
        
    • te souviens de lui
        
    • vous souvenez-vous
        
    • souvenirs
        
    • souvenez de lui
        
    Ton enfance, comment vous viviez... si tu as un souvenir particulier que tu veux raconter... Open Subtitles كيف كان شكل الناس لابد أنه يوجد شيء مميز تتذكرينه لتخبريني به
    Quel est votre dernier souvenir avant votre appel ? Open Subtitles ماذا كان آخر شيء تتذكرينه قبل أن تجري المكالمة ؟
    Maintenant, je veux que tu lui dise tout ce dont tu te souviens à propos de ton ravisseur. Open Subtitles الآن .. أريد منكِ أن تخبريها كل شئ قد تتذكرينه حول أختطافكِ
    Il y a autre chose dont vous vous rappelez, quelqu'un ? Open Subtitles هل هناك اى شيء تتذكرينه ، اي شخص؟
    Quelle est la dernière chose dont vous vous souvenez avant de vous réveiller dans cet hôpital ? Open Subtitles ماهو آخر شيءٍ تتذكرينه قبل إستيقاظكِ بالمشفى ؟
    Ton petit ami, le voyage, la dispute, tu t'en souviens, mais tu ne la ressens pas. Open Subtitles . خليلك , الرحلة . الشجار , تتذكرينه . ولكنك لا تشعرين به
    De quoi te souviens-tu ? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة لتقولي لي ما الذي تتذكرينه ؟
    Alors, je ne sais pas ce que tu te rappelles ou quel en est le contexte. Open Subtitles لذا لا أعلم مالذي تتذكرينه أو ماهو معناه
    tu te souviens de lui ? Cher vieux Paul ! 30 ans qu'on travaille ensemble. Open Subtitles تتذكرينه ، (بول) العجوز عملنا معا لـ30 عام
    Que vous souvenez-vous des dernières semaines ? Open Subtitles ما الذي تتذكرينه عن الاسابيع الماضية ؟
    D'après votre souvenir, il n'y avait rien d'anormal... le long du trajet, ce matin-là? Open Subtitles و طبقاً لما تتذكرينه لم يكن هناك شيء غريب بشأن السائقة ذلك الصباح
    Je veux m'en souvenir comme ça... Open Subtitles عندما ننظر إلى الوراء إليه أريدك أن تتذكرينه كهذا
    Tessa, je sais que vous avez des difficultés à vous souvenir, mais il faut essayer. Open Subtitles تيسا أعلم بأنك لا تتذكرينه جيداً ولكني أريدكِ أن تحاولي
    Vous avez survécu lorsque c'est arrivé. Vous survivrez au souvenir. Open Subtitles لقد صمدّتِ عِندما حدث, وستصمُدين وأنت تتذكرينه.
    Ce n'est pas la personne dont tu te souviens. Open Subtitles إنها ليست بالشخص الذي تتذكرينه
    Mais tu te souviens sûrement de lui. Open Subtitles ولكنني متأكد من أنّك تتذكرينه.
    Je ne suis pas l'homme dont tu te souviens. Open Subtitles ... أنا لم أعد الرجل الذي تتذكرينه لبعد الآن
    Est-ce que vous vous rappelez autre chose à propos de la voiture. Open Subtitles هل هناك شيء تتذكرينه عن السيارة ؟
    Y a-t-il une particularité dont vous vous souvenez ? Open Subtitles هل هناك شيء آخر، شيء محدّد تتذكرينه عنه؟
    Il est encadré dans mon bureau. Tu t'en souviens ? Open Subtitles لازلت احتفظ به في مكتبي هل تتذكرينه ؟
    Dis-moi, de quoi d'autre te souviens-tu ? Open Subtitles أخبريني ما أيضاً تتذكرينه بشأنهم ؟
    Mais le gars sous ce masque n'est pas comme celui que tu te rappelles. Open Subtitles ‫لكن الرجل تحت هذا القناع لم يعد كما تتذكرينه
    tu te souviens de lui, n'est-ce pas ? Open Subtitles تتذكرينه , أليس كذلك ؟
    Alors dîtes-moi de quoi vous souvenez-vous ? Open Subtitles اذن , اخبرينى ما الذى تتذكرينه
    Hélas, ces souvenirs auront peut-être disparu demain. Open Subtitles أجل، أجل. لسوء الحظ، ما تتذكرينه في يوماً ما، ربما ليس من الضرورة أن تتذكرينه في اليوم التالي.
    Je sais pas si vous vous souvenez de lui, mais mon père vient de mourir. Open Subtitles لا اعرف اذا كنتي تتذكرينه جيداً لكني أبي مات مؤخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more