"تتركين" - Translation from Arabic to French

    • laisser
        
    • laisses
        
    • quitter
        
    • laisse
        
    • laissez
        
    • quitterais
        
    Tu vas laisser ton sperme et aller jouer de la musique avec d'autres spermes ? Open Subtitles سوف تتركين حيوانتك المنوية وتذهبي تعزفي موسيقى مع حيوانات منوية اخرى ؟
    Ils vous ont convaincue de laisser rester votre fille pour qu'elle brûle avec vous. Open Subtitles ثم جعلوكِ تتركين إبنتك بالمنزل حتى يتسنى لهم حرقكما أنتما معاً.
    Tu laisses tes problèmes personnels interférer dans des mois de recherche. Open Subtitles أنتِ تتركين مشاكلكِ الشخصية تعترض طريق أشهرٍ من الأبحاث.
    Quand j'ai une demande, je te mets sur la chambre, le client mettra l'argent sous l'oreiller, tu laisses le shit. Open Subtitles عندما يُطلب منّي سأضعك على جدول التنظيف لتلك الغرف النزلاء سيضعون المال تحد المخدة تتركين الحشيش
    C'était quand même suffisant pour... vous faire quitter la ville. Open Subtitles ولا يزال، لقد كان كافيا ليجعلكِ تتركين المدينة
    Je ne faisais rien du tout ! Pourquoi tu ne me laisse pas tranquille ? Open Subtitles لم أكن أفعل أي شيء لم لا يمكنك ان تتركين و شأني؟
    Vous laissez le sac là où on a dit, retournez dans votre voiture et vous rentrez chez vous. Open Subtitles تتركين الحقيبة في الموقع تركبين سيارتك وترجعين للمنزل
    Tu quitterais... tout ? Open Subtitles أسوف تتركين كل شئ؟
    Pourquoi ne pouvez-vous pas laisser le pauvre gars tranquille ? Open Subtitles لماذا لآ تتركين الساذج المسكين فى حاله ؟
    Tu ne sais pas simplement laisser tomber, non ? Open Subtitles أنت لا تعرفين متى تتركين الامر, أليس كذلك؟
    Craignez-vous vraiment ces réfugiés au point de vouloir laisser vos électeurs non représentés au sein de leur gouvernement ? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Putain, qui vous à appris à travailler comme ça ? Vous ne pouvez pas laisser les gens manger tranquillement ? Open Subtitles من اللعين الذي علمك أن تعملين هكذا، ألا يمكن تتركين الناس تأكل بهدوء؟
    Tu laisses toutes les portes ouvertes... partout, tout le temps. Open Subtitles تتركين جميع الأبواب مفتوحة في كل مكان , في جميع الأوقات
    Tu ne me laisses pas vraiment le choix, joli cœur. Open Subtitles أنتِ لا تتركين لي خيارات كثيرة هُنا يا عزيزتي
    Tu refuses de lui parler car tu ne veux pas le regarder dans les yeux et lui dire que tu laisses tomber. Open Subtitles لأنك لا تريدين النظر إلى عينيه وإخباره أنكِ تتركين المشروع.
    Et maintenant, tu vas quitter les ordres, te marier ? Open Subtitles ما الذى سوف تفعلينه الان؟ تتركين الرهبنة؟ وتتزوجين؟
    Tu ne peux pas juste quitter un homme avec qui tu as été pendant plusieurs années, chez qui tu as vécu, sans avoir le moindre projet. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتركين زوجك هكذا أنتما معاً منذ 4 سنوات لا تمتلكين شيء وليس لديكِ أي خطة
    Pourquoi ai-je flippé quand tu as dit que tu devais quitter la fac? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    On ne laisse pas une vieille dame avec deux parfaits inconnus. Open Subtitles انتى لا تتركين سيدة مسنة مثل هذه معإثنينمن الغرباء.
    Mlle Cross m'a dit que tu ne fais jamais fait de fautes à tes contrôles d'orthographe, mais que ton assiduité laisse un peu à désirer. Open Subtitles اذا, سيد كروس قالت لي أنت لا تتركين أي كلمة في إختباراتك للتهجئة لكن سجلات حضورك تترك القليل لكي يرغب به
    J'espérais que ça se réglerait de manière un peu plus civile, mais vous ne me laissez pas le choix. Open Subtitles وكنت آمل أن تكون طريقة متحضرة قليلاً ولكنك لا تتركين لي أي خيار
    Vous êtes agent de police et vous les laissez tuer les gens? Open Subtitles هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟
    - Tu quitterais Dean ? Open Subtitles ماذا؟ هل تتركين (دين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more