Tout poète doit se marier au moins une fois. | Open Subtitles | يجب على كلّ شاعرة أن تتزوّج و لو مرّة واحدة على الأقل |
Ton mariage aurait dû servir à former une alliance avec un autre royaume mais tu as choisi de te marier à une servante. | Open Subtitles | كان يجب أن يُسهم زواجك في تكوين تحالفٍ مع مملكةٍ أخرى، ولكنك اخترتَ أن تتزوّج من خادمة. |
Tu ne veux pas épouser une inconnue. | Open Subtitles | فأنت لا تودّ أن تجد نفسك تتزوّج فتاة تجهلها |
Faut être conne pour épouser un flic. | Open Subtitles | أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ يجب أن تكون غبيّة |
On ne l'épouse pas encore, mon fils. Tu as toujours une chance. | Open Subtitles | هي لم تتزوّج لحد الآن، ابني ما زلت عندك فرصة |
Arrête, te marie pas. Dans 5 ans, tu la détesteras et elle aura la maison. | Open Subtitles | يا رجل لا تتزوّج ، فقط جِدْ إمرأة وعاشرها لمدّة 5 سنوات ، ثمّ أعطها منزلك |
Elle est bénévole le week-end pour sa paroisse, jamais été mariée, une arrestation. | Open Subtitles | متطوعة في عطلة نهاية الإسبوع للعمل في أبرشيتها لم تتزوّج أبدا. توقيف واحد |
Vous ne vous êtes jamais marié, car vous tenez toujours à elle. | Open Subtitles | لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟ |
Ils pensent qu'Helen aurait épousé le capitaine de l'équipe de foot, si je ne l'avais pas attirée dans une vie de débauche et de péchés. | Open Subtitles | اتضح أنّهما يعتقدان أنّ هيلين كان يُمكن أنْ تتزوّج... كابتن فريق كرة القدم لو لم أغويها... إلى حياة الخطيئة والفجور. |
Seulement maintenant, elle n'épousera pas un simple serviteur, mais le Lord Protecteur lui-même. | Open Subtitles | لكنها لن تتزوّج الآن خادمًا متواضعًا بل السيّد الحامي نفسه |
Mon bébé ne se mariera qu'une fois. | Open Subtitles | ابنتي تتزوّج مرّة واحدة في العمر وحسب، صحيح؟ |
L'unique raison de se marier, c'est le salaire en plus. | Open Subtitles | زيادة الراتب هو السبب الوحيد الذي يجعلك تتزوّج هكذا. |
On lui avait toutes conseillé de se marier, mais elle n'a rien voulu entendre. | Open Subtitles | أخبرناها دائماً بأن تتزوّج لكنها لم ترد الإستماع |
Mais regarde-toi, tu as fini ton droit... tu travailles pour une nouvelle boîte et tu vas épouser cette beauté. | Open Subtitles | لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة |
L'hôtel Bel-Air est ton harem. Tu n'as qu'à épouser une de tes poules. | Open Subtitles | عندك حريم خاص لماذا لا تتزوّج احدى محظياتك؟ |
N'épouse pas Marc. Je m'en chargerai. | Open Subtitles | جيد, لا تتزوّج مارك, أنا سأفعل |
Trouve-toi une épouse. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتزوّج |
Faisons cela. Ma fille ne se marie qu'une fois. | Open Subtitles | فلنقم بذلك، فابنتي لن تتزوّج إلاّ مرّة واحدة |
La mariée est ton amie. | Open Subtitles | أي فكرة لمَ لا ينبغي لها أن تتزوّج من هذا الرجل غداً؟ |
Vous ne vous êtes jamais marié, car vous tenez toujours à elle. | Open Subtitles | لكنّك لم تتزوّج أبداً، لأنّك لم تتخطى حبّها، صحيح؟ |
Elle t'a épousé, toi, pas ta défunte purée. | Open Subtitles | لقد تزوّجت بك، ولم تتزوّج برجولتك الغير مجدية. |
Ma fille n'épousera pas Henry Dunn. | Open Subtitles | لن تتزوّج ابنتي من (هنري دان) |
"Tu as un garçon, une grande fille qui ne se mariera pas" . | Open Subtitles | لديك ابنة عمرهـا 20 سنة " " لم تتزوّج بعد هـا هي هنـاك، تتجوّل كالمعتـاد - بـابـا - |