"تتكلم معي" - Translation from Arabic to French

    • me parle
        
    • me parler
        
    • me parlez
        
    • me parles
        
    • me parlent
        
    • parle à moi
        
    Monte dans le bus, ne me parle pas, ne me regarde pas ! Open Subtitles اصعد إلى الحافلة و لا تتكلم معي ، أو تنظر إليّ
    Ne me parle pas sur ce ton! Open Subtitles لا تتكلم معي بهذه النبرة فرانكلين هاتشيت
    J'ai compris, pas besoin de me parler comme si j'avais 12 ans. Open Subtitles نعم، أفهمُ ذلك لا تتكلم معي كما لو كنتُ في الـ12
    Je t'ai dit de ne pas me parler à la maison, non ? Open Subtitles أخبرتك الا تتكلم معي بالبيت أم لم أفعل ؟
    Ne me parlez plus jamais sur ce ton. Sinon quoi ? Open Subtitles ـ أياك وأن تتكلم معي هكذا مُجدداً ـ أو ماذا تفعل؟
    Je ne sais pas si tu me parles ou si tu parles à ce truc. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إن كنت تتكلم معي أو مع ذلك الشيء ، هذا مزعج جداً
    Si tu me respectes encore comme ton oncle et si tu veux que je te respecte encore comme mon neveu ne me parle plus de ça ! Open Subtitles اذا ماذلت تحترمني كعمك وتحترم نفسك كابن لخي لا يجب عليك ان تتكلم معي هكذا
    J'aimerais seulement qu'elle me parle de temps en temps. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن تتكلم معي فقط بين الفترة والأخرة
    On ne me parle pas comme ça ! Je suis un adulte. Open Subtitles لا يجب ان تتكلم معي بهذه الطريقه يا رجل انا رجل ناضج
    Son visage devient rouge et elle bégaye quand elle me parle. Open Subtitles يحمرّ وجهها و يتلعثم لسانها حين تتكلم معي
    me parle pas, t'approche pas de moi. Open Subtitles لا تتكلم معي, لا تنظر الي وابقى خلفي ,مفهوم؟
    Tu n'as aucune raison de me parler sur ce ton, d'accord ? Open Subtitles لا حـاجة بأن تتكلم معي بهذه الطريقة حسـناً ؟
    Puisqu'on est en pleine négociation, pourquoi ne pas me parler quand t'es à ma table ? Open Subtitles لأني أشعر وكأننا في مفاوضات الآن لما لا تتكلم معي عندما تكون في مكاني
    Arrête déjà de fumer, et tu pourras me parler de santé. Et toi, arrête la coke et tu pourras me dire d'arrêter de fumer. Open Subtitles نعم يمكن أن تتكلم معي عن التدخين حين تتوقف عن الضرب
    Tu oses me parler ainsi? Open Subtitles أعتقد أن هذه الفتاة فقدت صوابها تتكلم معي بهذه الطريقة؟
    Je comprends pas quand vous me parlez en deux langues. Open Subtitles لا أستطيع أن فهمك عندما تتكلم معي بلغتين مختلفتين.
    Vous me parlez, alors oui, ça a marché. Open Subtitles حسناً, انت تتكلم معي, لذا, نعم, لقد نجحت.
    Ne me parlez pas de l'assistance du peuple. Open Subtitles لا تتكلم معي حول . .. مساعدة الجمهور ، إن هذا يقرفني
    Mec, sérieusement je t'ai déjà dit que ça me fout vraiment les jetons quand tu regardes ça pendant que tu me parles. Open Subtitles يا رجل، بجدية، لقد أخبرتك أن هذا يغيظني عندما تتابع التلفاز وأنت تتكلم معي
    - Je ne parle à personne. - Tu me parles. Open Subtitles ـ لا أريد ان اتكلم مع اي احد ـ انك تتكلم معي
    J'ai besoin que tu me parles. On a tout le temps de parler. Open Subtitles أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث
    C'est cool que les filles me parlent d'autres choses que d'aide sur leurs devoirs. Open Subtitles من الجميل أن تتكلم معي الفتيات لسبب غير مساعدتهم في الواجبات
    Tu me parle à moi, ou tu parle à lui? Open Subtitles هل تتكلم معي أم معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more