"تتنفّس" - Translation from Arabic to French

    • respire
        
    • respirer
        
    • respires
        
    • respirait
        
    Elle respire encore. Elle est en vie. Le respirateur respire pour elle. Open Subtitles و لا تزال تتنفّس , فهي على قيد الحياة جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس
    En fait, on respire par là, et ça détend les muscles. Open Subtitles تتنفّس ببساطة من خلال هذا، فتسترخي عضلاتك.
    Elle respire sans assistance, mais reste faible. Open Subtitles والمريضةُ تتنفّس عفويّاً لكنّها ما زالت ضعيفةً للغاية
    Il faut que t'apprennes à respirer, et que t'apprennes... à doser tes efforts. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تتنفّس جيداً وستتعلّم كيف تسرّع خطواتك
    Baisse les mains, ou ta mère aura besoin de branchies pour respirer. Open Subtitles أنزلي هاتَين اليدَين، وإلّا ستحتاج والدتك لخياشيم كي تتنفّس
    Il est parti, et toi, t'es là et tu respires. Open Subtitles أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس
    * - Oui, elle respire plus. Open Subtitles -نعم لقد نزفت كثيراً، إنّها لم تعد تتنفّس
    Dr Grey, Charlotte ne respire plus. Open Subtitles دكتورة، غراي شارلوت، لا تتنفّس
    Ne respire pas, ne dis pas un mot. Open Subtitles لا تتنفّس, لا تقل كلمةً واحدة.
    Tu respire encore là haut. Tu es encore en vie. Open Subtitles أنت لا تزال تتنفّس , و لا زلت حيّاً
    Il y a un problème. Elle respire pas. Open Subtitles يا إلهي، ثمّة خطب إنّها لا تتنفّس
    L'alcool a réduit les ganglions, elle respire seule. Open Subtitles لقد سدّت العقد اللمفية المتضخّمة مجرى الهواء لدى "ماغي" لقد قلّصناها بالكحول وهي تتنفّس بمفردها الآن
    "vas-y tout doux, ne bouge pas, ne respire pas!" Open Subtitles "خذ الأمور ببساطة، لا تتحرّك لا تتنفّس "
    Elle respire encore. Open Subtitles إنّها لا تزال تتنفّس
    Elle ne respire pas ! Open Subtitles إنّها لا تتنفّس.
    Si tu veux passer le prochain test de drogue, ne respire pas. Open Subtitles يا (ادم) لو أردتَ أن تجتاز فحص كشف المخدرات القادم , فلا تتنفّس
    Vous allez respirer l'air des grands, alors écoutez: Open Subtitles أنت على وشك أن تتنفّس هواء سيدفعك للأمام لذا أنصت لى
    Je vais te laisser respirer dans un instant. Et tu vas prononcer deux phrases. Open Subtitles سأترككَ تتنفّس بعد لحظة، و ستقول جملتَين.
    Sa mère est clouée dans un lit d'hôpital depuis 2 ans, en dépit du fait qu'elle ne voit pas, ne peut rien entendre, ne peux pas manger et n'est même pas capable de respirer toute seule. Open Subtitles لديها أم محجوزة في المستشفى طوال السنتين الماضيتين بالرّغم من أنها لا يمكن أن ترى، لا يمكن أن تسمع، لا يمكن أن تأكل و لا يمكن أن تتنفّس حتّى بنفسها
    Mais quelquefois, j'ai l'impression que tu respires de l'hélium, et moi, de l'oxygène. Open Subtitles -ولكن أحياناً .. أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم وأنا أتنفّس الأوكسجين
    Tu respires encore... Open Subtitles "أنت لا تزال تتنفّس.."
    Il y avait cette grande maison en bas de la rue mais elle ne respirait pas. Open Subtitles وكانَ هناكَ منزلٌ فارغٌ في آخر الشارع لكنّها عندئذٍ لم تكن تتنفّس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more